有奖纠错
| 划词

Un chasseur chasse avec son fusil de chasse.

猎人猎枪打猎。

评价该例句:好评差评指正

Le pinceau est un instrument de peinture.

毛刷是一种绘画工具。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais un timbre pour une carte sans enveloppe.

我想要张寄信片邮票。

评价该例句:好评差评指正

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电时候,我们蜡烛

评价该例句:好评差评指正

Le tournage du film a duré quatre mois.

拍摄四个月时间 。

评价该例句:好评差评指正

Cette lampe est faite en verre.

这盏灯是玻璃做

评价该例句:好评差评指正

Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.

我们处理文本不是同一个软件。

评价该例句:好评差评指正

Ce robot est fabriqué en carton.

这个机器人是纸板做

评价该例句:好评差评指正

Le chocolat est fait de beurre de cacao, de lait et de sucre.

巧克力是可可脂、牛奶和糖制

评价该例句:好评差评指正

Il croque un personnage dans son livre.

他在他书里寥寥几笔勾划出一个人物。

评价该例句:好评差评指正

J'ai acheté de nouveaux meubles

他家里所有家具都软布来。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.

这不是在这里, 而是在别处

评价该例句:好评差评指正

Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).

在网上参与一些法语讨论论坛(单词)。

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

刀切出花纹并涂一层蛋黄(少量水稀释)。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement s'est fait partie avec de l'argent, partie avec des billets.

款项已经付讫,部分是现金支付,部分则期票。

评价该例句:好评差评指正

Si le flambeau avec une tasse en bois.

如火把木杯。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

剩下黄油煎鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

法语阐述完今天碰到倒霉事情,下面中文讲讲今天好运气。

评价该例句:好评差评指正

Céline dispute en français avec son frère en chinois.

妹妹法语和哥哥中文吵架。各说各理由和语言,绝

评价该例句:好评差评指正

On ne voit bien qu'avec le coeur , l'essentiel est invisible pour les yeur.

"心"才看得清楚, 最重要东西眼睛是看不见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement, apatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Enfin, une connexion que je puisse utiliser quand j'en ai besoin.

就是一个我想就能连接。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版猪佩奇

Moi, j'adore dessiner avec des craies de toutes les couleurs.

我喜欢各种颜色粉笔画画。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Lepic frappe de son journal, puis du pied.

乐维先生手上报纸打它,之后又脚踢它。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

La place du roi Arthur n’est pas indiquée par son nom mais par son portrait.

亚瑟王位置没有名字标示,而是肖像表示。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

C’était une de ces serrures de Bastilles que le vieux Paris prodiguait volontiers.

是监狱一种锁,过去在巴黎人们很喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

勺敲碎焦糖布丁脆皮。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Curieusement, tous ces fantômes s'expriment dans un français parfait et parfois même en vers.

奇怪的是,所有这些鬼魂都完美法语说,有甚至诗歌。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Tu permets que j’utilise ton téléphone ?

我可以吗?

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Les docteurs utilisent des mots trop compliqués.

医生们经常很复杂词。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Des produits, c'est pour les nanas, ça.

那种产品是女生

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Tu as préparé les affaires pour le voyage ?

旅行东西准备好了吗?

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.

戴上盛大典礼首饰。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

C'est pas interdit, vous faites ce que vous voulez, ça sera exactement pareil.

没有禁止大家其他水果,你们可以上自己喜欢水果,做法完全一样。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我屏风保护起来

评价该例句:好评差评指正
《悲惨》音乐剧 巴黎复排版

Je vais mettre du baume sur vos plaies.

我将金钱抚慰你们分别之苦。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

On enveloppe la brûlure dans un linge propre en coton.

干净棉质布料覆盖伤处。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Est-ce que vous souhaitez reprendre le même numéro?

您希望同样号码吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

La rumba ça ne se danse pas avec la tête.

伦巴又不是脸跳

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est un commentaire inspiré par la cadence.

说唱就是一种节奏唱出来评论。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il faut d'abord connaître l'ennemi pour appliquer le bon antidote.

首先要认识敌人才能上正确解药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative, appelons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接