有奖纠错
| 划词

Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.

被告知坏消息是在到达之后发生的, 前面是愈过去式,后面是未完成?

评价该例句:好评差评指正

Si aucun incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir atteint Omaha.

如果发生任何意外,下午一点钟就能到达奥马哈。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque gouvernement de garantir l'accès aux zones de son pays qui se trouvent en situation d'urgence.

各国政府都有责任确保援助能够到达该国紧急事态发生地。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, quelques jours avant notre arrivée, cette prison avait connu une nouvelle évasion, de 100 prisonniers en l'occurrence.

事实上,就在我们到达前几天,这个监狱又发生了一次越狱事件,涉及100名犯人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.

每天都会发生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été victime, avant d'atteindre la frontière, d'un grave accident au cours duquel la voiture a été sérieusement endommagée.

但是,在到达边界之前,这辆车发生了严重事故,车身严重受损。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que des personnes aient déjà été blessées et que des dommages se soient déjà produits avant leur arrivée.

在海关官员到达现场之前,便已可能发生了人员受伤和破坏的情况。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.

就在独专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当紧张空气断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs des organismes d'aide internationaux étant dans l'incapacité d'atteindre toutes les régions du pays, y compris Monrovia, une catastrophe humanitaire a frappé le pays.

由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内的该国部分地区,发生了一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur des ports locaux comme Doubaï.

有些货物在伊拉克对科威特的入侵发生时已经运到东,但还没有到达最终目的地,被转到迪拜等当地港口。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare qu'à leur arrivée dans un pays les travailleurs domestiques migrants n'en connaissent pas la langue et éprouvent alors de sérieuses difficultés à communiquer avec leurs employeurs.

经常发生移徙家庭佣工到达目的地国懂语言,与雇主交流遇到严重困难的情况。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement pour la plupart des populations, cet appauvrissement extrême de la couche d'ozone atmosphérique et l'augmentation consécutive des rayons ultraviolets nocifs qui atteignent la surface de la terre se produisent dans des zones largement inhabitées.

人来说,所幸的是,这种气层臭氧极度丧失及随之而的到达地面的有害紫外线的增加,都发生在基本无人居住的地区。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.

臭氧层的消耗使得幅射更到达地球,从而增加了皮肤癌和白内障的发生率,影响着农业、渔业和生物样性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas d'urgence humanitaire et dans les États ayant des capacités limitées, les fonds des donateurs risquent souvent d'être mis à profit par des tiers, de sorte que les ressources nécessaires ne parviennent pas aux personnes démunies et vulnérables.

发生人道主义危机的情况下以及对于能力薄弱的国家来说,捐助者提供的资金经常容易被剥夺,最终结果是所需资源没有到达穷人和弱势者手

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations non gouvernementales, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres partenaires étaient sur place quelques heures après les attentats pour fournir des denrées alimentaires, des produits non alimentaires et une assistance médicale.

联合国机构、各非政府组织、红十字会/红新月运动和其他行动者在攻击发生几小时内到达现场,提供食品、非食品物品和医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

En appliquant des techniques d'analyse non linéaire, des séries chronologiques de la composante z du champ magnétique interplanétaire et de la composante X de la vitesse de flux du vent solaire ont été étudiées pendant l'occurrence de nuages magnétiques et dans les heures précédant leur arrivée.

在磁云发生期间和在磁云到达之前的几个小时里,对行星际磁场Z部分和太阳风流速的X部分的时序进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif croit comprendre que certains fonctionnaires, ayant atteint l'âge de la retraite, sont à nouveau recrutés et peuvent choisir de cotiser de nouveau à la caisse des pensions et qu'une fois que cette situation se produit, ils ne figurent plus comme retraités sur les listes.

委员会容易有一种理解,即有些工作人员到达退休年龄时被征聘,得到重新进入养恤基金的选择,一旦发生这种情况,他们便再被列入退休人员名单。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'orientation recouvre un vaste éventail de choix personnels qui vont bien au-delà de l'intérêt de la personne à avoir des relations sexuelles avec des adultes normaux consentants, ouvrant la voie à la normalisation sociale, voire à la légitimation de nombreux actes déplorables, y compris la pédophilie.

性取向概念涵盖一系列广泛的个人选择,远远超出对与正常的、到达法定性成熟年龄的成年人发生性行为的个人性兴趣范畴,因此会导致恋童癖等许丑恶行为成为社会正常行为,甚至可能使其合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement et la mobilité professionnelle d'une partie de ce groupe de population se déroulent dans des conditions peu favorables sur les plans les plus importants, tels que ceux de l'alimentation, du transport, du logement dans le lieu d'installation des intéressés, de l'éducation et des services de santé de base.

这些人口部分人的流动(或者迁移)发生良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les frais de transport et d'assurance supplémentaires résultant d'un tel déroutement, les droits de douane supplémentaires à payer au nouveau lieu de destination et le coût d'entreposage des marchandises avant leur revente ou leur renvoi au vendeur ouvrent tout droit à indemnisation, pour autant qu'ils soient prouvés et aient été raisonnablement engagés en vue de réduire la perte.

就此而言,因改变航线而增加的运费和保险费、因到达新的目的地而交的关税,以及货物在转售或退还卖主之前的仓储费,凡是能够证明的都应予赔偿,前提是这些费用是为减轻损失而合理发生的。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


厨房器皿, 厨房器皿制造业, 厨房台板, 厨房用具, 厨房用织物, 厨工, 厨具, 厨师, 厨师领班, 厨师长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之前的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Le séisme a eu lieu dans une région montagneuse et difficile d'accès.

地震在难以到达的山区。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On arrivera à la période de fin d'année qu'est-ce qui va se passer ?

我们将在到达,会什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2017合集

Ok, mais qu’est-ce qu’elle devient toute cette eau une fois arrivée aux pôles ?

好吧,但是一旦水到达两极,会什么呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour nous, le but est d'éviter l'accident, s'il y a une voiture qui arrive à ce moment-là.

对于我们来说,目标是避免时有车到达事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

M. Cathala et ses collègues doivent rejoindre une zone escarpée d'où plusieurs éboulements sont partis récemment.

Cathala 先生和他的同事们必须到达一个陡峭的地区,最近了几次山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Assez vite, il se passe quelque chose avec le bateau, et on a envie de se battre, d'y arriver.

- 很快,船就了一些事情,我们想要战斗,到达那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Désormais, une question: les propriétaires polonais savent-ils ce qu'il advient de leur voiture une fois en France?

现在,有一个问题:波兰车主知道他们的车到达法国后会什么吗?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次到达近日点,社会上就谣言四起,说太阳氦闪就要在这时了。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专

Il ne se passe rien, évidemment et elle repart comme elle est arrivée : Souriante, mais c'était un moment suspendu.

然,什么也没,她在到达时离开了:微笑着,但这是一个暂停的时刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020合集

Lorsqu’elles arrivent à l’hôpital, souvent elles sont dans un état de choc, et donc elles ne disent pas ce qui est arrivé.

他们到达医院时,他们经常处于震惊状态,因此他们没有说出了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512月合集

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根据到达的信息,我们可以重新考虑了什么,并以不同的方式称呼它:这就是我们重新认证它的时候。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Une information arrive à 22h30 l'eau est à -1 degré : ce qui est assez dangereux si jamais il y a un incident.

信息到达22:30,水温为-1度:如果事故,这是相危险的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les secouristes étaient déjà sur place pour tenter de venir en aide aux habitants qui avaient été touchés lorsque la 2e frappe est intervenue.

第二次罢工时,救援人员已经到达现场,试图帮助受影响的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Sur le front de l'incendie de La Teste-de-Buch, le scénario tant redouté s'est produit: le feu a sauté la départementale, gagnant le littoral.

- 在 La Teste-de-Buch 大火的前面,了可怕的场景:大火越过部门道路,到达海岸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

Les enquêteurs de l’OIAC chargés d’enquêter sur la possible attaque chimique du mois d’avril à Douma n’ont toujours pas pu se rendre sur les lieux.

禁止化学武器组织调查人员调查四月份杜马可能的化学袭击事件,但仍未能到达现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Pour rejoindre Kharkiv, le train devrait notamment passer par Donetsk, or des combats s’y déroulent depuis ce matin, en particulier dans le quartier de la gare.

到达哈尔科夫,火车必须经过顿涅茨克,但自今天早上以来,那里一直在战斗,特别是在车站区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Notre correspondant, Pierre Bénazet, nous explique ce qui se passe désormais entre le moment où on arrive à l'aéroport et celui où on s'assoit à bord de l'avion.

我们的记者皮埃尔·贝纳泽(Pierre Bénazet)解释了从我们到达机场到坐上飞机的那一刻之间现在的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Rogue a demandé que Sirius reste dans la maison car je devais arriver d'un moment à l'autre et il fallait que quelqu'un puisse me prévenir de ce qui s'était passé.

因为我随时都可能按照约定到达总部,所以斯内普教授要小天狼星留下来,因为需要有人留在总部通知我的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20218月合集

SB : L'aide humanitaire qui tarde toujours à parvenir aux sinistrés, à Haïti, une semaine après le séisme qui a fait plus de 2 200 morts selon un nouveau bilan.

SB:根据一项新的评估,在地震一周后,海地的人道主义援助仍然缓慢到达受害者手中,地震造成2,200多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雏形褶皱, 雏型, 雏叶藻属, 雏鹰, , , 橱窗, 橱窗玻璃, 橱窗布置专家, 橱窗明净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接