Suivant les circonstances et la gravité des cas, la Cour peut proposer au Prince souverain la révocation du magistrat poursuivi.
视不同情况和严重程度,法院可向亲王提出撤销被追查法官务。
Le représentant étranger a alors pris certaines mesures concernant les biens du débiteur situés à Hawaï, notamment la mise à l'écart du débiteur en tant qu'actionnaire unique, directeur et responsable de deux de ses sociétés hawaïennes.
该外国代表随后对债务人位于夏威夷资产采取了某些行动,包括撤销债务人在其两家夏威夷公司担唯一股东、董事兼高级员务。
Si ces actes entraînent la mort par négligence de la victime, ils sont punis de cinq ans d'emprisonnement au maximum accompagné de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant trois ans au maximum.
如果上述行为因为疏忽大意而致使受害者死亡,可判处五年以下监禁,同时在三年之内撤销其从事某项务或某种活动权利。
Le rapport d'une précédente commission d'experts avait déjà identifié un ensemble de contradictions ou de déséquilibres contenus dans la Constitution, parmi lesquels le fait que le Président nomme un premier ministre mais ne peut en aucun cas le révoquer.
前一个专家委员会报告已经确定了宪法中存在一系列不一致或不平衡问题,其中包括总统命总理但不能撤销其务。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de personnes, y compris le limogeage de neuf responsables et le gel de comptes bancaires, et il a été demandé à la Bosnie-Herzégovine d'entreprendre certaines réformes systémiques de ses institutions de maintien de l'ordre et de sécurité.
对个别人员进行制裁,包括撤销九名官员务和冻结银行账户;要求波斯尼亚和黑塞哥维那执法和安保机构进行具体制度改革。
Suite aux atteintes répétées contre l'Accord de paix de Dayton, le Haut Représentant n'avait d'autre choix que de destituer M. Jelavic de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que d'autres responsables qui assumaient des fonctions officielles et détenaient des postes au sein de l'Assemblée nationale croate.
在他们反复破坏《代顿和平协定》之后,高级代表别无选择,只能把耶拉维奇生赶出波斯尼亚和黑塞哥维纳主席团,并撤销在克族国民大会中公开其他官员务。
Une vacance de la charge de représentant de l'insolvabilité ne met pas fin à une procédure quelle qu'elle soit dans laquelle le représentant de l'insolvabilité a comparu en qualité de représentant de la masse de l'insolvabilité et son successeur se substitue à lui en tant que partie compétente dans une telle procédure.
破产代表务空缺并不撤销破产代表作为破产产业代表出庭程序,而且继承破产代表应代替而成为此种程序适当当事方。
Les mêmes actes commis par des personnes dans l'exercice de leurs fonctions officielles sont punis d'une amende d'un montant de 500 à 1000 unités financières conventionnelles, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de deux ans d'emprisonnement au maximum, accompagné de l'interdiction d'exercer certaines fonctions pendant trois ans au maximum.
对滥用公权力发生同样侵权行为人,可判处500至1 000标准记账单位罚款或两年以下劳动教养,或者判处两年以下徒刑,同时在三年之内保留或撤销其担某个务或从事某些活动权利。
Si ces actes entraînent par négligence des lésions corporelles graves, ils sont punis ou de 300 à 500 unités financières conventionnelles, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou d'un an d'emprisonnement accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant trois ans au maximum.
如果上述行为因为疏忽大意而给受害者造成了严重健康损害,可判处300至500标准记账单位以下罚款,或判处两年以下劳动教养,或判处一年以下剥夺自由,同时在一年内撤销或保留其从事某项务或某种活动权利。
Cette crise de confiance et cette absence de consensus politique ont entraîné le 4 mai la démission du Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » après que le Président Ram Baran Yadav a décidé de revenir sur la décision, prise la veille par le Cabinet, de destituer le Chef d'état-major des armées, le général Rookmangud Katawal.
由于出现信危机和缺乏政治共识,5月4日,即在拉姆·巴兰·亚达夫总统撤销解除卢克芒古德·卡塔瓦尔陆军总参谋长务决定后一天,普什巴·卡玛尔·达哈尔·“普拉昌达”总理被迫辞。
Depuis janvier, la Cour suprême est saisie des questions relatives à l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées et des décisions que le Ministère de la défense a prises concernant l'armée, et désormais de la décision du Président d'annuler la décision concernant le Chef des armées prise par le Conseil des ministres.
自1月份以来,与《监察军火和军队管理工作协议》有关问题、国防部就军队所作决定以及现在总统作出推翻内阁撤销尼军高指挥官务决定相关决定已提交高法院裁决。
136.1 La fécondation artificielle ou l'implantation d'embryons dans une femme ou d'une mineure sans son consentement est punie d'une amende d'un montant de 500 à 1000 salaires minima, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités.
1 对未经本人同意为妇女或未成年人进行人工授孕或胚胎植入者,将处以相当于低工资500到 1 000倍罚款,或惩罚性扣减多两年收入,或两年以下剥夺自由,同时在三年以内撤销或保留其从事特定务或特定活动权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。