Il apparaît à ma grande surprise.
大大我的意料,他现。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全我的意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我一个意料的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件意料的事发生。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会你意料的精致和亮彩。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料中的,但第二个发现有些意料。”
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做意料的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示意料的活力和响应力。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
意料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会本组织的行政管理带来意料的影响。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全意料外。
La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.
在我们缺席或至少是部分缺席56年这一欢迎的热烈程度可以说是意料的。
Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.
这些建筑物因此意料地转不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。
M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.
Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有显著和意料的增加。
Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.
较更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来意料的安全风险。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全大家意料外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.
托普回来是出乎的之外的。
Il y a de la surprise, j'ai l'impression. -J’aime cette pâte, en tout cas.
这道菜有点出乎。我喜欢这个面皮。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我用finalement来表示该结果出乎。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人在一些出乎的方也发现了这一涂鸦。
Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.
出乎法国人的是,这三点都得到了同。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人之外,从来没有甩掉过。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今,出乎筛查了这家超市的所有促销活动。
À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.
出乎所有人的是,宣布释放纳尔逊·曼德拉。
Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.
出乎的效果被证明是一个决定性的心理优势。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
会讲一些尴尬的笑话,还是会突然出乎远离你?
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。
Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.
出乎这士兵的之外,它一会儿就领着公主回来了。
Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出乎的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。
Ça va vraiment apporter une autre dimension, plus originale, peut-être moins attendue sur une salade de fruits.
这将为水果沙拉带来另一种维度,更有创,或许更出乎。
Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire
所以,有时候,生活会带我前往出乎的方向。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎的事永远会有风险!”
Tu vois que c'est un adjectif et tu peux deviner que ça veut dire quelque chose de surprenant, d'inattendu.
你可以看出这是一个形容词,它的思是令人惊讶的,出乎的。
Le 21 avril 1934, à la surprise générale, le Daily Mail publie une nouvelle photographie du monstre.
1934年4月21日,出乎所有人的,《每日邮报》刊登了一张关于这个怪物的新照片。
Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.
预言球出乎仍握在的左手中,完好无损,魔杖紧紧握在的右手里。
En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.
欧也妮揭开匣子,感到一种出乎的快乐,那是使所有的少女脸红,颤栗,高兴得发抖的快乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释