有奖纠错
| 划词

Le ministre des Finances a précisé qu'il n'était pas question de dévaluer.

财政部长明确指出不会贬值

评价该例句:好评差评指正

C'est une monnaie dévalorisée.

这是贬值

评价该例句:好评差评指正

L'inflation avilit la monnaie.

通货膨胀使贬值

评价该例句:好评差评指正

Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.

因为有大量债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使贬值

评价该例句:好评差评指正

Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.

财政压力导致贬值和利率上升。

评价该例句:好评差评指正

La mesure vise à tenir compte de la forte dépréciation des monnaies locales face au dollar des États-Unis.

采取这项措施是考虑到当地元急剧贬值

评价该例句:好评差评指正

Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.

报告初步论述了阿富汗贬值与实行制裁之间因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.

,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和贬值

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.

,最近贬值通货膨胀也可能升高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.

委员会还注意到贬值生活在阿比让脆弱人口消极影响所作调查。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.

好几项判决裁定给予损害赔偿以反映贬值或生活费用方面变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.

这些损失可能产生于汇率变动或支付用贬值

评价该例句:好评差评指正

Le commerce intrarégional avait également repris, grâce à l'augmentation de la compétitivité qui résultait de la dévaluation réelle de plusieurs monnaies.

几种实际贬值提高了竞争力,也振兴了区域内贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行贬值消除当前账户赤字。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.

多亏在贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。

评价该例句:好评差评指正

Pour les économies européennes émergentes, en revanche, en provoquant de fortes dépréciations de leurs monnaies, la crise a parfois accentué l'inflation.

然而,于新兴欧洲来说,由于危机造成严重贬值,使一些国家通货膨胀增加。

评价该例句:好评差评指正

La récente dépréciation de 25 % de la monnaie locale par rapport aux grandes monnaies a provoqué une hausse massive des prix à la consommation.

当地主要最近贬值25%,造成消费物价大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après une crise financière qui a causé bien des souffrances et une forte dévaluation de la monnaie qu'ils sont redevenus excédentaires.

在这两个实例中,经常项目都出现了逆差,只是在经过了痛苦金融危机和急剧贬值之后才转为顺差。

评价该例句:好评差评指正

Même en l'absence d'une dévaluation de la monnaie d'un État, les fluctuations de cours usuelles peuvent occasionner des gains ou des pertes de change.

除了一国发生任何贬值,汇率平常波动也有可能引起所谓损益。

评价该例句:好评差评指正

Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.

为了应贬值妇女负面影响,马里设立了一个支助妇女活动基金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音, 暗原子, 暗云正长岩, 暗帐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Sur un an, la monnaie iranienne a perdu près de 280% de sa valeur.

一年多来,伊朗了近280%。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Le bolivar souverain une monnaie dévaluée, dépréciée qui inquiètent les Vénézuéliens, Myriam Berber.

主权玻利瓦尔是一种内瑞拉人担心,Myriam Berber。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Mais la hausse des taux américains déprécie forcément la monnaie locale et renchérit la facture des importations.

但美国利率的上升必然会使当地并增加进口费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

La décision a surpris : Le gouvernement argentin a choisi de dévaluer sa monnaie, le peso.

这一决定出人意料:阿根廷政府选择比索。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6月合集

MM : L'effondrement du marché des cryptomonnaies : le bitcoin a perdu 70% de sa valeur depuis le mois d'octobre.

MM:加密市场的崩溃:比特自 10 月以来已经了 70%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils se sont également engagés à éviter des dévaluations compétitives des monnaies et se sont opposés au protectionnisme sous toutes ses formes.

他们还承诺避免竞争性,反对一切形式的保护主

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月合集

Mais n'a présenté aucune solution à l'aggravation de la crise financière liée à la chute du rouble sur les marchés des devises.

但是,对于与市场卢布相关的金融危机的恶化,没有提出任何解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

SB : En Turquie, la monnaie, la livre turque a encore perdu de la valeur, malgré les mesures annoncées par la Banque centrale.

SB:在土耳其,土耳其里拉再次,尽管中央银行宣布了措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年11月合集

La monnaie russe a perdu plus d'un quart de sa valeur en un mois, en raison de la baisse des prix du pétrole et des sanctions économiques occidentales.

由于油价下跌和西方经济制裁,俄罗斯在一个月内超过四分之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

En outre, certains pays ont dévalué leur monnaie pour soutenir les exportations et la croissance économique, entraînant une appréciation du renminbi et une baisse de la compétitivité des produits chinois, selon le ministère.

此外,据该部称,一些国家为支持出口和经济增长而本国,导致人民,中国产品竞争力下降。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Ces craintes ont émergé lors de la rapide dévaluation, au cours de l' automne dernier, de la monnaie nationale, le rouble, a déclaré devant le Parlement le ministre russe cité par l' agence de presse Interfax.

这些担忧出现在去年秋天本国卢布迅速期间,国际文传电讯社援引俄罗斯部长在议会中的话说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un document maintenant, avec une crise bancaire, financière et sociale trop souvent oubliée, celle que vit le Liban depuis 2019. La monnaie y a perdu 98% de sa valeur, l'Etat est toujours ingérable politiquement, et la population vit un cauchemar.

- 现在的一份文件,银行业、金融和社会危机经常被遗忘,黎巴嫩自 2019 年以来一直在经历这场危机。了 98%,国家在政治上仍然无法控制,人民生活在噩梦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计, 暗中调停, 暗中陷害, 暗中相助,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接