Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,社会应改进现有的融资法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Il accueille donc favorablement l'initiative de la Banque mondiale d'établir un programme de prêts en faveur des projets culturels, ainsi que sa recommandation pour que les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations intergouvernementales internationales et régionales fixent des objectifs culturels dans tous leurs programmes et toutes leurs activités de développement.
在,他欢迎世界银行提出的制定援助文化项目贷款计的倡议,也欢迎关于联合系统所有专门机构和各区域政府间组织应在其促进发展的所有规和行动中制定文化目标的建议。
Les priorités consisteront à essayer de maintenir la progression des contributions versées par les pays qui alimentent habituellement le Fonds, à accroître le nombre de pays bailleurs de fonds, à multiplier les accords de participation aux coûts faisant intervenir les institutions financières internationales et des programmes de prêt bilatéraux, et à rechercher d'autres sources de financement dans le secteur privé et parmi les organismes des Nations Unies comme l'ONUSIDA.
筹资的优先重点将放在努力争取传统政府来源的捐款继续不断增长上,扩大政府供资的基础,扩大包括金融机构和双边贷款案在内的分摊费用安排,寻找私营部门和向联合艾滋病案样的其他联合机构间的供资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。