有奖纠错
| 划词

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决问题之前,处置先前国财产和档案权利,须得到所有国一致同意,旨在获得或放弃有关何权利或义务或声称延续先前国何单方面行为,都应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note la persistance d'attitudes sociales discriminatoires et de pratiques traditionnelles néfastes à l'encontre des fillettes : infanticide, avortements sélectifs, faible taux de scolarisation et taux élevé d'abandon en cours d'études, mariages précoces et forcés et application de lois relatives au statut de la personne fondées sur la religion qui perpétuent les inégalités entre les sexes dans des domaines tels que le mariage, le divorce, la garde et la tutelle des enfants, l'héritage, etc.

注意到,顽固歧视态度和有害传统习俗,包括扼杀女婴、选择性人工流产、低入学率和高辍学率、早婚和强迫婚姻、以及以宗教为依据个人地位法,这种法律使婚姻、离婚、对幼儿看管和监护以及财产继领域男女不平等现象长久存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais, essangeage, essanger, essanvage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接