有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat doit donner des informations sur les engagements non réglés.

报告未清偿是秘书处

评价该例句:好评差评指正

Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.

付预还款系按未清偿存量面值结清。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de finir ce qui a été entrepris et de régler cette dette morale.

现在是偿还未清偿商业和道义时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les produits distribués au créancier garanti sont affectés à l'exécution de l'obligation garantie.

收益分配给有担保权人是为了清偿附担保

评价该例句:好评差评指正

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是源外流暗示了清偿

评价该例句:好评差评指正

Si après la répartition, les fonds sont insuffisants, l'obligation n'est remboursée qu'à hauteur du produit reçu.

如果分配后仍有未清偿差额,解除范围仅以所收到收益额为限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait remarquer à ce propos qu'il ne dispose pas d'informations sur les obligations non réglées.

在这方面,应指出没有向委员会提供关于未清偿

评价该例句:好评差评指正

Les engagements passés en charge pendant le dernier mois de l'exercice représentaient 80 % du total des dépenses non réglées.

财政年度最后一个月入账清偿占未清偿总额80%。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses se sont élevées à 34 975 030 dollars, y compris les engagements non réglés (1 435 874 dollars).

包括1 435 874美元未清偿在内支出为34 975 030美元。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la probabilité, pour les créanciers chirographaires du débiteur, d'obtenir satisfaction, risque de se trouver considérablement réduite.

另外,无担保权人权获得清偿可能性会大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion: Une provision est constituée selon la meilleure estimation possible du montant exigé pour satisfaire l'obligation.

为需要用来清偿该项金额所作最精确估计数确认了一项准备金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'organisation responsable est dissoute avant l'indemnisation, cette proposition permettrait une liquidation budgétaire appropriée des engagements non réglés.

如果责任组织在支付赔偿以前解散,根据这一提议就能够用预算妥善清理未清偿

评价该例句:好评差评指正

Les engagements non réglés comptabilisés représentent des engagements valables de l'Organisation, déterminés conformément aux règles de gestion financière.

记录中清偿是指本组织有效承付款项,是按照《财细则》确定

评价该例句:好评差评指正

L'administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés.

管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿款额。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将取得担保产作为对附担保清偿

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID reconnaît que le niveau des engagements non réglés peut être sous-estimé et a conscience du risque que cela implique.

药物管制署承认未清偿水平可能是少报了并且已经意识到所涉及风险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将获取担保产以作为对附担保清偿

评价该例句:好评差评指正

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une gestion prudente de la dette, une politique appropriée en matière de réserves et un accès aux capitaux internationaux.

这就需要进行谨慎管理、制定健全储备政策和有机会获得国际清偿能力。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice.

难民专员办事处赞同委员会关于在中央监测年终未清偿是否有根据建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗陋的, 粗陋的房屋<俗>, 粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vieux marquis venait de lui déclarer que sa fille ne lui appartiendrait qu’autant que tous les créanciers de Guillaume Grandet seraient soldés.

老爵爷告诉他,一定 ·葛朗台债务清偿之后,才能把女儿嫁给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的, 粗略的处理, 粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接