有奖纠错
| 划词

Il note également que selon l'État partie les autorités compétentes n'ont pas eu l'intention de prolonger la procédure mais que toute légèreté de leur part aurait au contraire conduit à des décisions absurdes et illogiques.

委员会还注到,国说,主管当局并无拖延调查,但是调查会导致荒谬合理裁决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intransitivement, intransitivité, intransmissibilité, intransmissible, intransparence, intransportable, intrant, intranucléaire, intraoartériel, intraoculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le philosophe J.-J. Rousseau, avait perçu le côté profédément immoral de ces morales, il trouvait aberrant qu'on les fasse apprendre aux enfants.

-卢梭看到了这些深刻道德中不合理一面,并认为把它们给孩子是荒谬

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est exactement par rapport à cette aberration écologique et à cette absurdité économique que moi j'ai décidé, et que je me suis juré que j'allais mettre fin à cette méthode de pêche dans le monde.

正是因为这种生态上荒谬不合理,我决定并发誓要在全球范围内结束这种捕鱼方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux, intravésical, intravolcanique, intrazonal, intrazone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接