C'est un homme universel.
他是个学的
。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar士是印度的
学多才、受
尊重的领
,
及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特
”—— 权利的提倡者,而其本
也是
“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, à certaines heures de bon sens, éprouvait-il une inquiétude sur sa mission, la peur de n’être point l’homme attendu. Peut-être aurait-il fallu un avocat, un savant capable de parler et d’agir, sans compromettre les camarades ?
在头脑清醒
时候,有时也对身负
重担感到不安,恐怕自己不够
。
许应该找一个律师,找一个能说会干不致使同伴们吃亏
人。
Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.
havrais.只要巧妙地宣传一下就很容易达到目。在《费加罗报》
社会新闻栏指出巴黎
术团体看重
,对年轻、谦虚、
勒·阿佛尔人使用
与众不同
治疗方法感到兴趣。于是
会比
弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为
财富是自己挣来
;
将慷慨对待
年迈双亲,恰如其分地以
出名自傲。