有奖纠错
| 划词

Vu le non valeur de notre vie et de notre comportement, nous essayons de les douer des valeurs.

由于我们的生活和行为没有什么意义,所以我们一直想给它意义.

评价该例句:好评差评指正

Nous devons respecter, non écarter, les valeurs et les croyances des autres cultures.

我们应该尊重抛弃其他文化的价值观念和信仰。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances sont estimées en valeur nominale, c'est-à-dire au prix du marché, et non en valeur réelle.

所有趋势按名义价值即现行市场价格实际价值估算的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évaluation se fondera non seulement sur la valeur de liquidation stricte de l'actif, mais aussi sur sa valeur d'exploitation.

这类估值的基础仅可包括严格的清算价值,还可以包括资产作为经营中企业的组成部分所具有的价值。

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeur absolue mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.

拿来收入增长进行有意义比较的应该人类发展的改善程度,它的绝对水平。

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, la comparaison devrait se faire non en valeurs absolues mais entre l'augmentation du revenu et la progression du développement humain.

● 拿来收入增长进行有意义比较的,应该人类发展的改善程度,它的绝对水平。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle soit ou non une valeur universellement populaire, la protection de la condition humaine doit être au cœur des préoccupations de la communauté internationale.

管保护人的权利各国人民共有的价值观,它应该国际社会考虑的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir cette mission, nous devons tous être prêts à appuyer cette Organisation, qui incarne non seulement les valeurs universelles, mais aussi les aspirations de l'humanité.

为了完成这一使命,我们大家必须共同支持联合国,因为联合国仅体现普遍价值观,且还体现人类的愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'État B ne peut non plus substituer au prix de revient, au moment de l'aliénation, la valeur des biens immobiliers résultant de la comptabilité tenue dans l'État A.

B国可能用A国保留的所载列的动产价值代替转让时的成本。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du PIB qui sert d'indicateur contextuel, il est recommandé d'exprimer les indicateurs monétaires, le plus souvent, non pas en valeur absolue mais en pourcentage du PIB (prix courant).

除了供作背景指标的国内总产值,建议以数额、一般以国内总产值现价的百分比来表示货币指标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'indemniser les requérants sur la base du montant effectif de la perte sous-jacente subie par leurs assurés et non de la valeur agréée ou définie contractuellement du bien perdu.

小组建议判给索赔人的赔偿金,所依据的索赔人的投保人遭受的受保损失的实际价值,损失资产的议定价值或合同定值。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les opérations de financement de biens de consommation ne devraient pas être soumises à inscription, que ces biens aient ou non une valeur de revente.

工作组一致同意,消费品有关的购置融资交易必进行登记,论该消费品否具有再出售价值。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont souligné que l'excédent actuariel, exprimé en dollars, ne devait être considéré que par rapport à l'importance du passif et non en valeur absolue.

顾问精算师和精算师委员会都指出,在考虑以美元计算的精算盈余时,应仅考虑其负债数额的比率,应考虑其绝对数值。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont fait observer que l'excédent actuariel exprimé en dollars ne devait être considéré que par rapport à l'importance du passif, et non en valeur absolue.

顾问精算师和精算师委员会都指出,在考虑以美元计算的精算盈余时,应仅考虑其负债数额的比率,应考虑其绝对数值。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ne se demandaient plus si les logiciels libres avaient ou non une valeur économique, mais s'employaient à concevoir des projets concrets et des politiques pour en tirer pleinement parti.

许多发展中国家再问自由和开放源码软件否带来经济价值的问题,寻找具体的项目和政策以对其加以充分的利用。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a apporté aucune preuve de son titre de propriété, sur le mobilier en question, non plus que de la valeur des biens corporels ni de leur présence au Koweït ou en Iraq.

Shimizu没有提供证据证明它对办公室家具和生活家具的所有权。 它也没有提供证据证明这些有形财产的价值以及确曾在科威特和伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes lui ont dit qu'ils étaient prêts à participer à la recherche d'une solution, mais qu'ils voulaient un avenir fondé sur l'insertion et la solidarité et non sur des valeurs purement économiques.

他们说,青年已经准备好成为这个解决方案的合作者,但他们希望看到一个重视包容和凝聚力、仅仅以经济因素为基础的未来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 12 contrats approuvés et non financés d'une valeur de 53 millions de dollars ont été récemment classés prioritaires par le PNUD et ont ensuite fait l'objet d'un financement au titre de l'alinéa g) du paragraphe 4 de la résolution 1472 (2003).

但开发计划署最近确定价值为5 300万美元的12个核准合同为优先合同,这些合同以前未落实资金,但后来根据第1472(2003)号决议第4(g)段获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été dit que la vente avec réserve de propriété concernait des biens meubles corporels autres que des instruments et des documents négociables et non les valeurs mobilières et les contrats financiers, qui devaient encore être examinés.

另据指出,保留所有权所涉及的有形财产,可转让票据和可转让单证,并且证券和金融合同无关,对于后者还要进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation est donc recommandée non seulement pour la valeur estimée des marchandises perdues, mais également pour les frais accessoires raisonnables engagés sous la forme de frais bancaires pour le renvoi de la lettre de change par suite de la perte des marchandises.

因此,建议予以赔偿,仅要赔偿灭失货物的估定价值,还要赔偿货物灭失之后由于汇票退回以银行费用形式收取的合理杂项费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia, bohème, bohême,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Elle aimait les lectures, les romans et les poésies, non pour leur valeur d’art, mais pour la songerie mélancolique et tendre qu’ils éveillaient en elle.

喜爱阅读小说诗词,不是喜欢它的艺术价值,而是因为它唤醒中的多情善感。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'estàdire elles sont africaines avant tout parce que c'est comme ça je les ai connus mais en grandissant et en fréquentant le monde, j'ai réalisé que non, les valeurs humaines, elles étaient universelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede, boiseur, Boisguillebert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接