有奖纠错
| 划词

L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.

的财务条例草案第稿预期在不久将来会提交各自的理事机构审批。

评价该例句:好评差评指正

Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus.

我们曾在今天的行动前审议了份我们自希望能致通过的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

À sa dernière session, le Comité préparatoire examinerait plus avant le projet en vue de recommander son adoption par la Conférence.

筹备委员会最后届会议将进步审议草案以期将案文提交给第三次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il salue cependant l'engagement de l'État partie de ne pas soutenir plus avant ce projet de loi (art. 2 et 5).

而,委员会欢迎缔约国不再为该《法案》进程提供进步的支持(第二条和第五条)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus.

而,为进步审议这决定草案而设立的接触小组未能达到协商致意见。

评价该例句:好评差评指正

Mesure proposée : la seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant le projet de décision à la lumière des détails supplémentaires fournis.

缔约方第十六次会议或愿根据所收到的相关细节进论该项决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.

COB公司提供的设计图上按初步设计所作的比例尺。否应修改施工计划上的比例尺。

评价该例句:好评差评指正

Gardant présentes à l'esprit les dispositions du paragraphe 4 du projet de résolution, sa délégation serait prête à aller de l'avant avec le projet de résolution.

斐济代表团铭记该决议草案第4段的条款,将准备赞同该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.

大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底的需求评估,以避免重复和确保协调致。

评价该例句:好评差评指正

Le Président propose que la Commission examine les articles de fond et les dispositions finales (chap. IV) du projet de convention (chapitres I à III)) avant le projet de préambule.

主席建议委员会先审议公约草案的实质性条款(第至三章)和最后条款(第四章),后再审议序言部分草案。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il vaudrait manifestement bien mieux aller de l'avant dans un tel projet sans sortir du cadre du Traité ABM et en nous assurant l'appui de nos alliés.

因此,在遵守《反弹道导弹条约》和赢得盟国支持的情况下往前走,显得多的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est encouragé à aller de l'avant dans son projet visant à accorder la priorité, dans la formation pédagogique et dans l'établissement des programmes d'enseignement, aux personnes parlant des langues minoritaires.

委员会鼓励缔约国继续推行它的建议,优先培训教师,为使用少数民族语言的学生拟订课程。

评价该例句:好评差评指正

Un haut fonctionnaire sera nommé Secrétaire du Collège, chargé de tenir les commissaires au courant des activités de la COCOVINU, de leur communiquer de la documentation voulue et de leur faire parvenir avant chaque réunion un projet d'ordre du jour.

将任命名高级官员担任委员秘书,以确保委员们了解监核视委的工作情况,获得有关文件和在每次会议前收到议程草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs été proposé d'ajouter avant le projet de recommandation 19 un autre projet de recommandation selon lequel il serait possible de coordonner deux procédures ou plus en nommant un représentant de l'insolvabilité unique ou en recourant à d'autres moyens.

项建议可以在建议19草案之前增列项建议草案,大意通过指定单破产管理人或通过其他协调方式可以实现两个或多个程序的协调。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Commission a demandé à son secrétariat d'examiner plus avant le projet de réforme du système d'évaluation des emplois des agents des services généraux et des catégories apparentées et de lui présenter un rapport à ce sujet.

应该指出的,委员会已要求委员会秘书处尽早审议总务人员职位与相关类别评估制度的改革方案,并就此向委员会递交份报告。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a regretté que l'on n'ait pas prévu suffisamment de temps à l'ordre du jour pour examiner plus avant le projet d'article 89 sur les contrats de volume, et la définition de ces contrats au paragraphe 2 du projet d'article premier.

个代表团对于议程没有安排足够的时间来进步审议关于批量合同的第89条和第1(2)条草案中关于批量合同的定义表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'avant-projet de Loi type devait clarifier le fait qu'un crédit-bail qui créait une sûreté réelle mobilière ou un droit lié au financement d'une acquisition devait être traité comme une sûreté réelle mobilière, qui n'entrerait pas dans le champ de l'avant projet de Loi type.

首先,示范法草案必须澄清,设定担保权或购置款融资权的租赁合同必须作为担保权对待,而这不属于示范法草案的范围。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peut-être examiner les renseignements fournis et étudier plus avant un projet de décision sur les bonnes pratiques à suivre à l'égard du secteur UTCATF au titre du Protocole de Kyoto en vue de le soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session.

科技咨询机构不妨审议所提供的资料,进步审议项关于《京都议定书》之下土地利用、土地利用的变化和林业活动的良做法指导意见决定草案,并且将决定草案转交第十届缔约方会议通过。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il avait décidé d'attendre, pour prendre une décision finale concernant l'alinéa i), d'avoir examiné plus avant le projet d'article 11-2; aussi a-t-il été convenu d'ajouter à l'alinéa i) une note de bas de page indiquant que le texte final de l'alinéa 3 i) dépendrait de l'issue des délibérations du Groupe de travail concernant le projet d'article 11-2.

有与会者提醒工作组,其已商定将关于(i)项的个最后决定推迟到工作组完成对第11(2)款草案的进步审议之后作出,因此工作组商定在(i)项中添加个脚注,指出3(i)项的最后案文将取决于工作组就第11(2)款草案所进行的论的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pays en développement invités à participer aux débats du Groupe des Vingt faisant partie des nouveaux pays à économie de marché les plus grands, il conviendrait, comme prévu aux paragraphes 62 et 63 du Consensus de Monterrey, d'examiner plus avant un projet de code, dans un cadre plus représentatif où il serait loisible à la fois aux pays en développement et aux pays développés de participer à un dialogue franc avec les représentants des créanciers.

而,由于受邀参加二十国集团论的发展中国家均为较大的新兴市场经济体,最按照《蒙特雷共识》第62和63段所要求的,在更有代表性的框架中进步审议守则草案,让发展中国家和发达国家可以同债权者的代表更自愿开放地对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等重心的, 等周不等式, 等周的, 等轴铋碲铂矿, 等轴铋碲钯矿, 等轴的, 等轴碲锑钯矿, 等轴钙锆钛矿, 等轴晶粒, 等轴晶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

On s’expatrie avant tout avec un projet de vie.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

La Coalition avenir Québec fait passer ses intérêts partisans avant des projets qui pourraient aider les Québécois. Ça en dit long sur leur gouvernement, un gouvernement qui gouverne uniquement par ses derniers sondages et pour ses prochains sondages.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等足的, 等族, , 戥子, , , 凳脚交叉成X状的小凳, 凳子, 凳子<旧>, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接