有奖纠错
| 划词

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土污染。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'uranium appauvri a également contribué à la pollution de l'air, du sol, de l'eau et de la végétation.

而且,使用贫化铀加剧了对空气质量、土地、的环境污染。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition pourrait être restrictive, se limitant exclusivement aux ressources naturelles comme l'air, le sol, l'eau, la faune et la flore et leur interaction.

对环境可以作出较窄的定义,使之仅限于自然资源例如空气、土、动相互作用。

评价该例句:好评差评指正

20) La définition du terme «environnement» pourrait être restrictive, se limitant exclusivement aux ressources naturelles comme l'air, le sol, l'eau, la faune et la flore et leur interaction.

(20) 对环境可以作出较窄的定义,使之仅限于自然资源例如空气、土、动相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les questions environnementales figurent les effets de la production, des produits et des services sur la qualité de l'air, les sols, la diversité biologique et la santé.

环境报告的内容包括:工序、产品服务对于空气、土地、生多样性以人类健康的影响。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques planifiées au niveau central associées à des modes de production extensifs dans d'énormes complexes chimiques et industriels ont entraîné la pollution de l'air, du sol et de l'eau.

与大型工业化学综合企业中密集生产计划有关的中央计划做法污染了空气、土

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue environnemental, il s'agit de déterminer l'impact des processus de production, des produits et des services sur l'air, les sols, la biodiversité et la santé de l'homme.

环境问题包括生产工艺、产品服务对空气、土地、生多样性人的健康的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est davantage soluble dans l'eau et plus volatile que d'autres composés organochlorés, ce qui explique qu'on le trouve dans tous les types de milieu (eau et neige, air, sol et sédiments).

林丹比他氯化有机化学品更具溶性挥发性,因此它见诸于所有环境媒体(/雪、空气、土/沉淀)。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a également été constatée en Amérique du Nord dans l'air, le sol, les sédiments et la vie sauvage, mais l'insuffisance des données n'autorise pas de commentaire sur l'évolution chez les populations humaines.

这种增长趋势在北美洲、大气、土、沉积野生动中也都有发现,但由于资料不足,还不能对在人类中的浓缩趋势做出评论。

评价该例句:好评差评指正

Même après les réductions envisagées dans le cadre de START II et d'un éventuel START III, les deux principales puissances nucléaires conserveront chacune environ 2 500 têtes nucléaires pouvant être lancées par des systèmes déployés dans les airs, au sol et en mer.

即便是按照《第二阶段裁武条约》可能的第三阶段裁武条约所设想的裁减,两个主要的核大国仍将各保持约2,500枚核弹头,并可由空基、陆基海基系统发射。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand impact des activités anthropiques sur le mercure concerne sa mobilisation dans les réservoirs géologiques où il séjourne depuis très longtemps et sa dispersion dans la biosphère, où il s'insère dans les cycles de l'air, du sol et de l'eau.

人类对汞最重要的影响就是使长期储存在地质构造中的汞进入生圈,在空气、泥土中循环。

评价该例句:好评差评指正

Des instituts de recherche renommés en matière de désarmement ont estimé que les deux puissances nucléaires les plus importantes disposent chacune de 6 000 ogives nucléaires, y compris différents types de missiles lancés à partir des airs, du sol ou de la mer, dont la plupart se trouvent en état d'alerte.

据有声誉的裁军研究机构估计,两个最大的核强国各约有6 000枚核弹头,包括从空中、陆地海洋发射的各种类型的导弹,中大多数处于警戒状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenir compte des facteurs de risque tel que la ruralité, la présence de réservoirs biologiques ou de vecteurs dans les habitations ou autour des habitations, l'activité professionnelle et la contamination des eaux et des sols, des systèmes ont été mis au point pour la surveillance et le contrôle des différents éléments de l'environnement: eau, air, sol, aliments et réservoirs spécifiques.

危险因素,诸如农村环境,住家、工作场所中或附近有传病媒介或体,或土污染,都为在环境各个部门:、空气、土、食体中实施监测控制制度提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.

科学证明,用制造核燃料核炸弹所产生的放射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学放射性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite, palatoptérygoïde, palatorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

Par exemple, lors d'une journée ensoleillée d'hiver, l'air en altitude est plus chaud que l'air au sol, du coup, l'air au sol ne monte plus, il reste sur la ville.

,在冬季一个晴日,高空空气空气更热,所空气不会上升,它仍然留在城市当中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens, paléoanthropobiologie, paléoanthropologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接