有奖纠错
| 划词

Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.

国际电话联系是通过海底电缆来实现

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est chargé de favoriser la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels.

国际电线保护委员会是代表电信和电缆铺设行业全球组织,负责促进海底电缆安全,防止人为灾害和自然灾害破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les câbles sous-marins posés sur le fond peuvent aussi créer des champs électromagnétiques dont on craint qu'ils touchent le milieu.

安放在海底海下电缆还可能产生电磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。

评价该例句:好评差评指正

La pose de câbles et de pipelines sous-marins est également assujettie aux dispositions générales de la Convention sur la protection du milieu marin.

铺设海底电缆和管道也必须依照《海洋法公约》关于保护海洋环般规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda abrite actuellement le siège de l'initiative portant sur le système de câble sous-marin d'Afrique de l'Est et assure la présidence du Groupe de travail.

卢旺达目前是东非海底电缆系统倡议总部所在地和工作委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Il a également informé la Réunion qu'à la quinzième session, le Comité international de protection des câbles avait présenté au Conseil un exposé sur les câbles sous-marins en haute mer.

他还知会议,在第十五届会议上,国际电线保护委员会向理事会介绍了深海海底电缆方面

评价该例句:好评差评指正

La Commission cyberAfrique du NEPAD coordonne la constitution du réseau d'infrastructure à haut débit du NEPAD en deux segments : le câble sous-marin dit Uhurunet; et le réseau terrestre dit Umojanet.

新伙伴关系电子非洲委员会正在协调发展新伙伴关系信通技术宽带基础设施网络,分两部分:Uhurunet海底电缆和Umojanet陆上网络。

评价该例句:好评差评指正

Les câbles sous-marins peuvent reposer sur des fonds durs ou sur des substrats plus mous, ou encore être enterrés plus profondément pour éviter qu'ils soient endommagés par des navires ou des ancres.

海底电缆可能铺设在硬体海床上,沉入较软层面,或铺入更深底层,以便避免航运设备或船锚破坏。

评价该例句:好评差评指正

Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.

有15家非洲公司已经签署了关于通过东海岸沿岸国家连接非洲德班和苏丹苏丹港海底电缆备忘录。

评价该例句:好评差评指正

On négocie vers des accords qui incorporeraient dans Uhurunet d'autres initiatives : TEAMS (Kenya) et Seacom sur la côte est, et Main One (Nigéria) et Africa Coast to Europe sur la côte ouest.

谈判预期会达成协议,将其他倡议并入Uhurunet,诸如东岸TEAMS(肯尼亚)及Seacom和西岸Main One(尼日利亚)及非洲海岸至欧洲海底电缆倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il offre aussi une tribune pour l'échange d'informations techniques et juridiques concernant les méthodes et programmes de protection des câbles sous-marins, dont l'échange d'informations sur l'emplacement des câbles existants et l'emplacement proposé de nouveaux câbles.

该委员会还作为论坛,便于交流关于海底电缆保护方法和方案技术和法律信息,包括交流关于现有和拟议铺设电缆位置信息。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a illustré comment ces câbles, installés sur le fond marin à des fins aussi diverses que la sismographie ou les télécommunications, pouvaient aussi servir à approfondir les connaissances sur les espèces des fonds marins.

在这方面,Kitazawa先生介绍了通过使用海底电缆监测深海区域技术发展,特别阐述这种铺设在海底、既作地震仪,又可作通信之用电缆又如何可以用于收集关于深海物种其他知识。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre aux Samoans de se relier plus rapidement et efficacement à l'Internet, et de bénéficier de communications vocales et du transfert haut débit de données dans des secteurs tels que la télémédecine et de télé-enseignement.

海底光纤电缆项目被认为是领土过去几十年来最重要经济发展项目,预计能够提供更快、更好互联网连接、通话能力、在远程医疗和远距离学习等领域大量数据转移。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se tient également en contact avec des secteurs industriels dans des régions ayant des écosystèmes de récifs coralliens situés au-delà de la juridiction nationale, tels que l'industrie des câbles sous-marins et l'industrie pétrolière et gazière en mer.

珊瑚礁股还正在试图联络有国家管辖范围外珊瑚礁生态系统区域中工业部门,如海底电缆工业和近海石油和天然气工业,并与它们建立合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des discussions, on a noté que la pose de câbles sous-marins faisait partie des libertés reconnues en haute mer, mais qu'il était néanmoins dans l'intérêt à la fois de l'Autorité et des membres du Comité d'éviter des conflits potentiels entre la pose de câbles et les activités menées dans la Zone.

各位代表在讨论中虽然注意到海底电缆铺设是在公海自由权利,但认为应避免电缆铺设与“区域”内活动可能冲突,这样做既符合管理局利益,也符合委员会成员利益。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de la haute mer comprend la liberté de navigation, la liberté de survol, la liberté de poser des câbles et des pipelines sous-marins, la liberté de construire des îles artificielles et autres installations sous réserve de la partie VI, la liberté de la pêche et la liberté de la recherche scientifique marine, sous réserve des parties VI et XII.

航行自由;飞越自由;铺设海底电缆和管道自由;建造人工岛屿和其他设施自由,但受第六部分限制;捕鱼自由和海洋科学研究自由,但受第六部分和第十三部分限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着, 暗号, 暗号书写法, 暗合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Dans le contexte de la guerre en Ukraine, ces câbles sous-marins pourraient-ils être ciblés par la Russie?

在乌克兰战争的背景下,这些海底电缆为俄罗斯的目标吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les 428 câbles sous-marins actuels transportent 99 % de nos données numériques, moins de 0,4 % passent par les satellites.

目前的428条海底电缆承载了我99%的数字数据,只有不到0.4%通过卫星。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fil traînait sur le sol, mais sur toute sa longueur il était entouré d’une substance isolante, comme l’est un câble sous-marin, ce qui assurait la libre transmission des courants.

这根电线拖在地上,象海底电缆似的,着一层绝缘物体,保护电流在里自由通过。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le 21e siècle a donc consacré l’importance de ces câbles sous-marins pour transporter nos données et par là même, ils sont devenus un enjeu majeur de puissance.

,21世纪证实了这些海底电缆传输我数据的重要性,出于同样的原因,它为一个主要的电力问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Toutes les grandes Marines savent le faire et ce mode d'action offensive a même été théorisé de longue date par la Marine russe, pour cibler les câbles sous-marins notamment.

所有主要海军都知道如何做到这一点,这种进攻行动模式甚至被俄罗斯海军理论化了很长时间,特别是针对海底电缆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un chalutier russe, par exemple, est passé à 130 reprises en quelques jours l'an dernier au-dessus d'un câble sous-marin au large de la Norvège, juste avant qu'il ne soit coupé.

例如,去年,一艘俄罗斯拖网渔船在挪威附近的海底电缆被切断前的几天内通过了 130 次。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Pour que nos courriels arrivent, certains envois passent par les satellites mais une grosse partie du trafic voyage dans de gros câbles sous-marins qui relient les continents et les pays.

为了让我的电子邮件到达,一些货物通过卫星,但很大一部分流量通过连接大陆和国家的大型海底电缆传输。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Vladimirsky est soupçonné de faire partie d'une flotte russe de dizaines de bateaux espions repérés en mer du Nord, à proximité d'infrastructures stratégiques, comme des parcs éoliens offshore ou des câbles sous-marins.

弗拉基米尔斯基号被怀疑是在北海发现的俄罗斯舰队的一部分,该舰队由数十艘间谍船组,靠近海上风电场或海底电缆等战略基础设施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Enfin, après le sabotage de Nord Stream, les pays de l'OTAN se focalisent aussi sur d'autres vulnérabilités : plateformes pétrolières, câbles sous-marins et autres infrastructures critiques, autant de cibles potentielles autour desquelles il faut renforcer la surveillance.

最后,在北溪遭到破坏之后,北约国家也在关注其他漏洞:石油平台、海底电缆和其他关键基础设施,周围有许多潜在目标需要更密切地监测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接