有奖纠错
| 划词

Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.

但我们并不认为事情已经到了不可逆转地步。

评价该例句:好评差评指正

Leur désarmement et leur élimination en tant qu'éléments influents constituent une condition sine qua non au retour à la vie normale en Macédoine.

解除他们并消除他们影响力是促使马其顿境内生活恢复正常首要步骤和先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des bandes armées constitue, à notre sens, la condition sine qua non du retour à la stabilité sur l'île et du succès du processus de transition.

我们认为,解除集团是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Pareil débat pourrait utilement se fonder sur une analyse des cas où le paiement d'une rançon avait ou non contribué au retour de la victime saine et sauve.

分析赎金支付并不有助于受人安全返案子可能裨益于任何此类辩论。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, une des conditions sine qua non du retour de la stabilité dans les pays qui sortent d'un conflit concerne, sans aucun doute, le traitement réservé au sort des anciens combattants, des réfugiés et des personnes déplacées.

第四,在摆脱冲突国家恢复稳定一个前提无疑是前士兵、难民和流离失所人士所受待遇方式。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement des droits de propriété, des droits fonciers et du droit au logement revêt une importance fondamentale non seulement pour le retour librement consenti des réfugiés et des personnes déplacées mais aussi pour la viabilité des processus de paix.

财产、土地和住房权利恢复不仅是难民和国内流离失所者关键,而且也是和平进程总体可持续性关键。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Burundi a aujourd'hui atteint un point de non retour grâce aux efforts conjugués de l'initiative régionale, de la médiation et de l'ONU, dont le rôle combien remarquable de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB).

布隆迪和平进程现在已经不可逆转,这是区域行动、调解和联合国作出联合努力结果,特别是联合国布隆迪行动所起出色作用。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter en particulier l'interconnexion des investissements dans les secteurs de l'énergie, des transports, de l'agriculture et de la santé, qui ont jeté les fondations non seulement d'un retour au plein emploi mais également d'un spectaculaire décollage de l'industrie dans la plupart des régions les moins développées des États-Unis, avec l'apport d'investissements massifs dans de nouvelles sources de création d'emploi.

特别是,能源、运输、农业和健康领域相互关联投资奠定了基础,不仅有助于恢复充分就业,也促使美国某些最不发达地区工业强劲起飞,吸引了大量私人投资,形成了新就业来源。

评价该例句:好评差评指正

Car, comment ne pas accepter pour nous-mêmes, ce que nous avions entrepris en faveur du Burundi voisin et qui a obtenu le soutien unanime du Conseil, démontrant ainsi la ferme résolution de notre pays de contribuer non seulement à un retour à la paix dans notre pays, mais également dans les pays frontaliers et plus particulièrement ceux qui occupent une partie importante de notre territoire national.

我们己为何不能接受我们为支持我们邻国布隆迪所作承诺,以及安理会所一致支持行动? 那样做时,我们表明了我国有坚定决心要不仅促进恢复我国和平,而且要促进我们各邻国和平,甚至也包括正在占领我们一大片国土那些国家和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视短片合集

C'est à peu près à ce point de non retour que j'ai fais sa connaissance.

也是差多这个时候我遇见

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, là on a atteint le point de non retour, je suis désolé.

,对起,现在我们已经到无法挽回的点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

On ne peut pas visualiser ce point de non retour, rien ne se passe, mise à part que vous êtes condamné.

我们无法想象这个归路,没有任何反定被困死其中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Qu'est-ce que vous vous conseillez, à vos patients, pour justement gérer cette fatigue et être un petit peu non fatiguée à leur retour?

对于的病人们,有什么建议,来控制这种疲劳,并让他们在开学复工后感到这么累?

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Bruno Le Maire, oui ou non? Retour à la ligne des 3%.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接