有奖纠错
| 划词

Ne pas avoir à re-routage, nous pouvons réaliser à la maison dans toute la puissance de sortie sur l'Internet.

不用从新布线,就可实现在家里任何电源插座上方便上网。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas prêts à trahir la mémoire de ces martyrs pour chanter les louanges de l'Amérique ou de toute autre puissance.

我们不准备放弃这些烈士英灵去赞扬美和地球上任何大

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit donc à tout le moins exiger du régime marocain, ne serait-ce que par analogie, qu'il s'acquitte des obligations qui incombent à toute puissance coloniale.

联合至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民家应该履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rassembler toute la volonté politique et toute la puissance financière des pays du monde pour faire en sorte que ce fléau soit maîtrisé et ensuite éliminé.

需要世界各全部政治意愿和财力,以确保该祸害受到控制并得到消除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces puissances locales se taillent ainsi une part significative du marché publicitaire en ligne chinois, estimé à 1,7 milliard de dollars pour l'année 2008 par Morgan Stanley.

据摩根斯坦利2008年统计来看,这一年中网上广告收入可达一亿七千万美元,这块蛋糕均由巨头分食。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer le succès de cette campagne, nous devons utiliser toute notre puissance économique, juridique, militaire et diplomatique, en coordonnant à long terme les efforts internationaux, régionaux et nationaux.

为了确保这场运动取得成功,我们必须做出协调一致和长期际、区域和家努力,运用我们经济、法律、军事和外交力量。

评价该例句:好评差评指正

Outre le Traité sur l'espace, les États-Unis sont partie à un certain nombre de conventions destinées à promouvoir la coopération en matière spatiale et une meilleure compréhension des responsabilités incombant à toute puissance spatiale.

除了《外条约》之外,美还是若干旨在间合作和增进与家相关责任理解公约缔约

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules 4 x 4 blancs de l'UNICEF utilisés par la délégation ont eu besoin de toute leur puissance pour grimper la route à une voie qui montait à l'école secondaire de premier cycle Shree Maheswar.

代表团乘坐儿童基金会白色四轮驱动车开足了马力才驶上了通往Shree Maheswar初中陡峭而狭窄单行道。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien rappelle à Israël que la quatrième Convention de Genève fait obligation à toute puissance occupante de protéger la population civile sous son occupation, y compris en lui fournissant des services de base, notamment de la nourriture et des médicaments.

巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会要提醒以色列,《日内瓦第四公约》要求所有占领务必保护处于其占领之下平民,包括通过提供粮食和药品等基服务。

评价该例句:好评差评指正

Cuba rejette la manipulation ou l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité par toute Puissance nucléaire comme autorisation préalable ou justification pour l'emploi unilatéral de la force contre un État donné sur la base de prétendues suspicions de prolifération de ces armes ou de leurs composants.

古巴反对任何军事大操纵或任意解释安理会第1540(2004)号决议,把它视为根据扩散此类武器及其部件猜测单方面对某一家使用武力预先批准或理由。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la capacité de répondre à ce danger présent et immédiat avec toute la puissance dont ils disposent et, parce qu'ils sont puissants, ils peuvent décider au nom de toute l'humanité que la menace principale auxquels ils sont confrontés est la principale menace à laquelle l'humanité tout entière est confrontée.

他们有能力全力以赴地对这一目前、即时危险作出反应,并且因为它们实力强大,它们能够为全人类决:对它们主要威胁就是全人类面临主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui contrôlent toute cette puissance doivent s'employer promptement et généreusement à partager les bénéfices apportés par cette baguette magique, surtout lorsqu'on sait que les fils et les filles d'Afrique et du monde en développement sont de ceux qui jouent un rôle non négligeable dans la création de ce nouveau savoir.

那些控制这个动力源泉家应快速和慷慨地行动,分享这个魔棍好处,尤其是因为非洲和发展中世界儿女事实上是创造这种新知识主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à une administration de la justice juste et impartiale tiennent à un manque de volonté politique pour ce qui est de faire appliquer la loi, la toute puissance du clientélisme, la corruption généralisée et d'autres facteurs qui permettent aux individus et aux groupes exerçant une fonction politique de se soustraire à leurs responsabilités légales.

有关公平和公正司法行政问题是与以下种种因素联系在一起,即:缺乏执行法律政治意愿、牢固保护人关系、体制腐败和使个人和集团在政治上能够避免承担其法律责任其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Les colons israéliens civils, protégés par une force militaire puissante, font tout ce qu'ils veulent dans le territoire palestinien, attaquant, volant l'eau des Palestiniens, brûlant leurs récoltes, tout cela sous la protection d'une armée israélienne qui ensuite déracine les arbres qui avaient été plantés des décennies avant la création d'Israël, utilisant toute la puissance de l'armement à sa disposition pour soumettre les Palestiniens à la volonté d'Israël.

受到强大军事力量保护以色列平民居者,在巴勒斯坦领上为所欲为,袭击、偷窃巴勒斯坦人水并烧毁其作物,在这同时却受到以色列军队保卫,而这一军队随后却把以色列建以前就存在了几十年树连根拔掉,利用一切它所掌握武器力量来使巴勒斯坦人屈服于以色列意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous, mouvement de femmes, nous efforçons d'ancrer notre vision du monde dans la réalité, d'instaurer des sociétés fondées sur la dignité individuelle et sociale, où les femmes puissent se sentir fortes, actives, créatives et autonomes, où nos corps gardent toute leur puissance vital, où nos capacités et nos dons soient appréciés, où nous puissions prendre des décisions, faire des choix, nous exprimer et nous déplacer librement et en toute confiance sans crainte de violence.

在我们作为妇女运动一部分致力于将我们设想变成现实时候,我们努力创建一个建立在个人和社会尊严社会,在这样社会中,妇女们感到自己强大、积极、有创造性和权力;而我们肌体运作和治愈重要能力依然完好无损;我们各种能力和聪明才智得到了尊重;我们作出不受约束、充满信心和不用担心暴力和选择,表达自己想法和采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人), 爱神木叶状的, 爱神之箭, 爱胜蚓属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Je la nie, cette pièce, je la nie de toute ma puissance !

我拒绝接受这份文件。我全力拒绝!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

En réunissant ici toute la puissance industrielle et l'innovation scientifique de l'Amérique.

将美国所有的工业力量和科技创新聚在这里。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coco Chanel retrouve sa toute puissance, elle impose à nouveau son style au monde entier.

可可·香奈儿很快东山再起,再次以独特靡全球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry libéra toute la puissance de l'Éclair de Feu, mais Malefoy lui semblait avoir des kilomètres d'avance.

哈利催动火弩箭向下,但是马尔福比他超前很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

J'espère que tout le groupe Disney va s'y opposer avec toute sa puissance.

我希望整个迪士尼团都全力反对。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu vas nous donner toute ta puissance de félin en rut !

给我们展示你发情雄狮的力量!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les pieds étaient morts et froids, et la tête vivait de toute la puissance de la vie et paraissait en pleine lumière.

两只脚死了,也冷了,头脑却还活着,还保持着生命的全部活力,并且似乎还处在精神发的时期。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est seul. Ni fumerolles, ni sources chaudes ne l’entourent, et toute la puissance volcanique se résume en lui.

喷口只有这一个,附近既没有喷气坑,又没有热的泉水,火山的一切力量都中在喷泉。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’était-ce pas le seul dieu moderne auquel on ait foi, l’Argent dans toute sa puissance, exprimé par une seule physionomie ?

单凭这个人的脸,不是就象征了法力无边的财神,现代人的上帝吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Car je ne veux pas de couleur, sinon je perds toute la puissance aromatique des herbes.

因为我不想要颜色,否则我就失去了草药的所有芳香力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

La vague de Teahupoo montre toute sa puissance par la forme de ce tube, cette forme cylindrique.

Teahupoo 过这个管子的形状展示了它的所有力量,这个圆柱形状。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Ma volonté, c'est de mettre toute la puissance de l’Etat au service de la protection de nos concitoyens.

我的意愿是把国家的全部权力用于保护我们的同胞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Washington s'engage à utiliser « toute sa puissance » , pour empêcher l'Iran d'avoir l'arme nucléaire.

华盛顿承诺使用“所有力量”,防止伊朗拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils entendaient distinctement, à présent, ce que criait Mrs Weasley de toute la puissance de sa voix

每个人都能清清楚楚地听见韦斯莱夫人扯足嗓子的叫嚷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Corée du Nord, Chine, Etats-Unis... Toutes les puissances militaires se lancent dans cette course.

- 朝鲜、中国、美国所有军事强国都在开始这场竞赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Par conséquent, nous devons restaurer toute la puissance du droit international qui existait avant le 24 février de cette année.

因此,我们必须恢复今年2月24日之前存在的国际法的全部力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合

Le captagon vendu sous forme de comprimés, de petites pilules, il a pour principal effet un sentiment de toute puissance.

卡普塔冈以片剂的形式销售,这些小药丸的主要作用是产生一种全能感受。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady regardait de toute la puissance de son attention ; il faisait juste assez clair pour qu’elle pût reconnaître ceux qui venaient.

米拉迪全神贯注地张目凝视;天色还相当明亮,她足以能辨清来者是何人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien, fronçant ses sourcils, abaissant ses paupières, plissant ses yeux aux angles, fixa pendant quelques instants le navire de toute la puissance de son regard.

加拿大人紧蹙双眉,耷下眼睑,眼睛眯成一条线,全神贯注地盯了一会那艘船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on ne parle pas de canonner une grande forteresse : non, toute cette puissance de feu est hyper concentrée dans un tout petit espace !

我们所说的不是向一座要塞炮击:不,所有这火力都被高度中在一个很小的空间里!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接