有奖纠错
| 划词

La majorité des filles qui fréquentent des écoles supérieures choisissent un métier dans l'enseignement ou la santé (80,4 % et 62,1 %, respectivement), mais déjà 51,6 % apprennent la gestion commerciale.

而且高校有51.6%女生商务余大部分女生传统地选择师范卫生保健专业(分别占总数80.4%62.1%)。

评价该例句:好评差评指正

Ce document sera distribué aux gouvernements et à d'autres parties prenantes pour leur permettre de lancer des programmes de formation élémentaire et spécialisée en gériatrie et en gérontologie, destinés aux spécialistes de la santé à tous les niveaux.

刊物中编入了在马德里召集专家组建议,并将分发给各国政府利益有关者,借以在各级启动对保健人员老年病老年医学专业培训基础培训。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du programme de vie sexuelle saine et du programme national périnatal, qui concernent les soins aux femmes avant la conception planifiée, le suivi de la grossesse et du développement du fœtus, l'assistance à l'accouchement et les soins aux nouveau-nés pendant les premiers jours.

健康性生活方案全国围产期方案,包括女计划妊娠之前保健、孕保健胎儿发育,包括妊娠期间护新生儿出生头几天内

评价该例句:好评差评指正

Alors que la demande de spécialistes dans des domaines comme les techniques de l'information et de la communication, les sciences de la santé, l'ingénierie et la gestion augmente, le secteur public des pays en développement risque de connaître une pénurie chronique de personnel compétent dans ces domaines.

由于对具有信息通讯技术、保健、工程等急需技术专家需求增加,发展中国家公共部门可能长期缺乏这些领域人才。

评价该例句:好评差评指正

Pour la troisième année consécutive, les administrateurs de programme des cinq zones d'opérations et l'Autorité palestinienne ont participé à des stages de formation sur l'épidémiologie, aux consultations en matière de santé de la reproduction et à la gestion intégrale de la qualité, qui ont été organisés en collaboration avec les CDC.

来自五个作业地区方案人员巴勒斯坦卫生部代表连续第三年参加了关于传染病生育保健辅导以及全面质量培训班,这是同疾病控制预防中心合作举办

评价该例句:好评差评指正

Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.

这表明迫切需要扩大针对保健部门所有为老年人服务专业人员老年病老年医学教育,这还表明需要组建或扩大针对社会服务部门专业人员有关健康与老年人问题综合教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent dans le monde entier d'étendre les possibilités d'éducation dans le domaine de la gériatrie et de la gérontologie pour tous les spécialistes de la santé qui travaillent avec des personnes âgées et d'étendre les programmes d'éducation sur la santé et les personnes âgées à l'intention des spécialistes du secteur des services sociaux.

迫切需要在全世界使所有为老年人服务专业人员有更多机会接受关于老年病老年医学教育,并扩大针对社会服务部门专业人员有关保健与老年人问题教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les activités passées ont inclus l'octroi de bourses d'études dans les domaines suivants : service d'information sanitaire, planification et gestion des installations, préparation de la maîtrise d'infirmier spécialisé en santé maternelle et infantile, échocardiographie, ateliers sur l'oncologie, préparation de la licence en soins infirmiers, préparation de la maîtrise en sciences de l'environnement et études préparatoires permettant d'accéder à une formation de spécialisation en gestion des dossiers médicaux.

过去进行合作活动包括提供保健信息,研助金、设施规划保健正式护士硕士学位、心回波图培训、肿瘤学讲习班、护学学士学位、环境硕士学位以及为登记成为医疗记录技术员预科学习计划。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question de la coopération dans le secteur de la santé et de la survie des enfants, la représentante de l'UNICEF a déclaré que, selon de récentes études, il était nécessaire d'intervenir dans tous les secteurs pour assurer la réalisation des objectifs définis pour les trois catégories d'âge ciblées, à savoir les enfants âgés de moins de 3 ans, les enfants d'âge scolaire et les adolescents.

关于保健儿童生存方面合作,儿童基金会代表说,最近评估显示,为了实现与三岁以下儿童、在儿童青少年这三个年龄组有关目标,必须采取跨所有部门干预措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre, Archips,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接