有奖纠错
| 划词

La formulation de cette idée est difficile.

这个很难

评价该例句:好评差评指正

La traduction est exacte de sa pensée.

准确地了他

评价该例句:好评差评指正

Les muets parlent par gestes.

哑巴用手势

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.

阻止有关宗教于事无补。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution proclame l'inviolabilité, l'indéfectibilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de chaque individu dès sa naissance.

阿塞拜疆为大众传媒创造了条件,让他们或揭露不涉官方机密事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous oublions que l'expression de paroles, d'idées et de critiques sont une forme d'action qui est cruciale.

但我们却忽略了,言语、即和批评,也是一种重要行动方式。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc à tout moment l'expression la plus riche de l'esprit et du travail des mains de l'homme.

因此它们在某个特定时间和特定地点最高地综合工艺术作品。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.

来文提交指出,张先生没有反对政府、反社会主义,也没有煽动颠覆政府。

评价该例句:好评差评指正

Sa réflexion bien élaborée sur les grandes questions dont nous sommes saisis contribuera sûrement à la tenue de débats fructueux.

他就我们面前各主要问题有条不紊和明确确实有助于指导我们进行卓有成效地辩论。

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen suédois peut exprimer ses opinions par écrit, publier des documents et communiquer des renseignements sur n'importe quel sujet.

所有瑞典公民都可以以书面方式和观点,出版书面材料并公开关于问题资料。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se souviendra de toi pour tes penées secrètes. Demande au seigneur la force et la sagesse de les exprimer.

没有会记住你秘而不宣。向上帝祈求勇气和智慧吧,以便把这些想法出来。

评价该例句:好评差评指正

M. Yousefi (République islamique d'Iran) fait savoir qu'il aurait néanmoins préféré que l'essentiel de la phrase omise figure au paragraphe 4.

优素福先生(伊朗伊斯兰共和国)说,尽管如此,如果第4段可以所删句子基本,他仍希望保留该句。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit la liberté de penser et d'exprimer des opinions par la parole et l'écrit dans les limites de la loi.

《宪法》保障自由和依法用言论和书面材料见解自由。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de faire en sorte que les enfants autochtones puissent s'exprimer en classe pour en favoriser la mise en œuvre.

这项建议可保证土著儿童在教室参与和意见,由此支持议程落实。

评价该例句:好评差评指正

La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste.

儿童自由应该以从其宽广心胸、创造精神和道性质中产生自由和意见自由为界限。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté d'opinion, de conscience et de pensée ainsi que le droit d'exprimer librement sa pensée en public sont également garantis.

确保信仰、良心、及公开自由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 de la Constitution ivoirienne consacre la liberté de pensée et d'expression, notamment la liberté de conscience, d'opinion religieuse ou philosophique.

科特迪瓦《宪法》第9条规定自由,特别是宗教和哲学信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leurs interrogatoires, il a été reproché à ces personnes d'avoir exprimé des idées subversives et contraires aux intérêts du Gouvernement.

在审讯过程中,这些被控颠覆和反政府利益维。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimons beaucoup travailler avec eux, partager des expériences, exprimer des préoccupations et entendre les réflexions et idées des uns et des autres.

我们非常乐于与他们共事、交流经验、关切和听取彼此和想法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'acceptation de différents modes de vie et manières de penser, ainsi que de croyances, est de la même importance.

与此同时,正面承认在生活方式和以及追求理念方面差异是同样重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penaud, pencatite, penchant, penché, penchement, pencher, pencilscope, pencilstone, pendable, pendage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’idée refuse presque de se laisser exprimer par ces substantifs repris de justice.

几乎要拒绝用这些被法律的词汇来思想

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est bizarre, on dit souvent que le français est une langue très précise qui peut exprimer toutes les idées.

这很奇怪,因为人常说法语一门很精确的语言,它可以所有的思想

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des différences gauche-droite existent encore et heureusement, car dans une démocratie, il est important que toutes les idées s’expriment.

左右派的区别仍然幸运地存在,因为让所有思想得以很重要的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous vous exprimez, en utilisant des expressions que vous avez entendues des dizaines et des dizaines de fois, de manière presque inconsciente.

会几乎无意识地自己的思想,用上一些你听到过几十次的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et dans un pléonasme, on ajoute des mots qui ne sont pas nécessaires au sens, mais qui servent à renforcer une idée.

同义叠用中,我会加入一些对意思并非不可或缺,但起到强化思想作用的单词。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dans leurs cahiers respectifs, il n'était question que de l'être aimé, unique objet de leurs pensées, unique sujet de leur écriture.

可以看对方的日记本因为相爱的,因为这思想的唯一的 地方,也书写的唯一的主题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il n’osa pas prononcer ces redoutables paroles, il manifesta sa pensée par la façon dont il comparait la figure vivante à la figure peinte.

纵然没有说这句叫人惊惶的话,用将那张活人的脸和油画的脸进行比较的方式思想

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Alors je sentis ce qu’il y avait de douloureux pour moi à ne pouvoir atteindre cet autre plan, plus insaisissable, de sa pensée, que décrivait son rire.

我感到,我无法到她的笑声所的另一层思想,另一层更难以捉摸的思想,这多么痛苦的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour emprunter des locutions vulgaires qui ont le mérite de dire avec un seul mot une idée qu’une page suffirait à peine à exprimer, madame Magloire avait l’air d’une paysanne et mademoiselle Baptistine d’une dame.

如果我用粗俗的字眼来说(有些思想往往写上一页还说不清楚,可单用一个俗字便可出来),马格洛大娘的神气象个“村婆”,巴狄斯丁姑娘却象“夫人”。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On apprend le français parce qu’il y a des choses à partager, et pouvoir s’exprimer ou échanger en français, c’est bien parce qu’il y a des autres francophones qui partagent la même pensée, même valeur, même appréciation d’une civilisation, liberté, etc.

学习法语因为有东西要分享,为能够用法语或者交流。也因为有其它讲法语的人,与我拥有一样的思想,一样的才华,一样的对文明和自由的评价,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite, pendoir, pendouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接