有奖纠错
| 划词

Ce faisant, nous serons à mêmes d'assurer que les objectifs des Nations Unies en tant qu'organisation soient plus ambitieux.

通过样做,我们将把联合国作为个组织的目标订得更高。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments que nous exprimons sont peut-être souvent les mêmes, mais au moins ce sont des sentiments d'unité, de paix, d'espoir et de coopération.

我们所表达的相法可能常常会样的,但至少它们是团结、和与合作的想法。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.

布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,国内共同掌握并推动和进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等足的, 等族, , 戥子, , , 凳脚交叉成X状的小凳, 凳子, 凳子<旧>, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

D'ailleurs, nous mêmes, êtres humains, nous ne savons pas très bien ce que c'est que la conscience.

此外,我们自己,人类,并不真正知道意识是什么。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Et ayant fait le tour de nous mêmes il faut lire ce matin la Croix pour ces mots.

我们绕过了自己,今天早上我们必须阅读十字架上的这些话。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense que tu as dit quelque chose d'important là, c'est de dire d'être bienveillant avec nous mêmes et se laisser le temps.

我认为你说的很重要,那就是要善待自己,给自己时间。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça veut dire qu'on payera très peu cher quelque chose qui nous coûtera encore moins cher parce qu'on ne l'aura fait nous mêmes, hélas. Le low cost rend un service.

这意味着我们其实是花很少的钱买一些更加不值钱的东西。因为我们不会亲自做,所以说,低价产品卖的是一项服务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Marie Toussaint tête de liste des écologistes pour les Européennes dit à LIBERATION que quand même, avec Médine " nous nous sommes tendus un piège à nous mêmes." C'est presque un art chez les écologistes résume le journal.

欧洲女性生态学家名单的负责人玛丽·图桑(Marie Toussaint)告诉《解放报》,尽管如此,麦迪纳“我们为自己设置了一个陷阱” 。 该报总结道, 这几乎是环保主义者的一门艺术。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On va aller plutôt vers des carottes ou des légumes en général coupés plus naturellement, comme si on l'avait fait nous mêmes sur une planche. Il faut que le saumon, une fois découpé, donne l'impression qu'on l'a fait.

我们宁愿选择切得更自然的胡萝卜或蔬菜,就像我们自己在木板上切的一样。鲑鱼一旦被切开,就必须给人一种被切开的感觉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

Il faut que nous–mêmes, on puisse créer des partenariats entre le Sénégal et le Bénin, le Bénin et le Cameroun, des centres d'art et puis chercher des partenariats aussi à l'extérieur de l'Afrique pour montrer aussi notre travail.

我们自己必须能够在塞内加尔和贝宁、贝宁和喀麦隆之间建立伙伴关系,建立艺术中心,然后在非洲以外寻求伙伴关系,以展示我们的工作。

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Dialogues (débutant) A1-A2

L'employée : Ah, les femmes ! Nous sommes toutes les mêmes...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镫骨底环韧带, 镫骨肌, 镫骨肌腱切断, 镫骨肌神经, 镫骨膜, 镫骨切除术, 镫骨手术, 镫索, 镫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接