Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组执行委员会新成员。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解组的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是解放组(解组)。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于解放组(解组)这一伞式组的派别。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于(原解放组 (解组))的第3237 (XXIX)号决议。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解组与哈马之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解组重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解组主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
L'OLP devait disposer du même nombre de « diplomates » qu'Israël - qui ne possédait pas d'ambassade mais avait seulement une « représentation » - , soit 12 personnes.
解组的外交人员与以色列(没有大使馆,只有办事处)的人数相同,即12人。
Les Accords d'Oslo et l'autonomie conférée à l'OLP, qui devait être administrée par l'Autorité palestinienne, ont été salués par les signataires comme une rupture avec le passé.
《奥陆协定》和给予解组并将由权力机构来管理的自治安排,它们的签署可视为与过去的一种决裂。
Les États-Unis condamnent l'attaque de lundi qui a causé la mort de Kamal Medhat, conseiller du représentant de l'OLP au Liban, et de ses gardes du corps.
美国谴责星期一的袭击事件,解组驻黎嫩代表的顾问卡迈·迈达特及其护卫在袭击中遇害。
Aujourd'hui, j'ai le plaisir et l'honneur de transmettre au Comité un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
今天,我高兴和荣幸地向本委员会转达解放组(解组)执行委员会主席马哈茂德·阿先生的来信。
L'OLP s'est montrée surprise de la décision de la Jordanie, bien qu'elle ait fini par accepter la part de responsabilité qu'assumait la Jordanie vis-à-vis de l'administration de la Cisjordanie.
解组对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Il est impératif, pour le bien-être des réfugiés palestiniens, que l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et les autorités libanaises se poursuive.
为了难民的福祉,解组和黎嫩当局务须继续维持业已建立的密切合作关系。
En réponse, le premier ministre israélien lui faisait connaître qu'à la lumière des engagements ainsi pris, « le Gouvernement d'Israël a décidé de reconnaître l'OLP comme le représentant du peuple palestinien ».
以色列总理在复信中告知对方,鉴于这些承诺,“以色列政府决定承认解组是人民的代表”。
Il espère que le Comité adoptera une position identique pour la défense de la légitimité des institutions politiques palestiniennes sous la direction de l'OLP, l'unique représentant légitime du peuple palestinien.
他期待委员会采取同样的立场,维护人民的唯一合法代表——解放组领导下的政治机构的合法性。
L'unité du territoire palestinien occupé, qui a été réalisée par l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), la seule organisation légitime représentant le peuple palestinien, est à présent mise en péril.
人民的唯一合法代表 ——解放组(解组)曾经实现了被占领领土统一,而现在这片土地的统一却岌岌可危。
SALUE les efforts déployés par l'OLP afin de reconstruire les édifices, les infrastructures et les propriétés palestiniennes, ceux déjà détruits et ceux en cours de démolition par les autorités israéliennes d'occupation.
热情赞扬民族权利机构为重建已经和正在被以色列占领当局摧毁的的设施、基础设施和财产而作出的努力。
Les responsables égyptiens ont fait état de progrès sur certains aspects des questions à l'examen, notamment l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), les élections, le gouvernement, la sécurité et la réconciliation.
埃及官员报告,在所讨论问题的某些方面——即解放组(解)、选举、执政、安全与和解等方面——已经取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。