Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪是,在获得这个称号20 000中,有6 000。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪是,在获得这个称号20 000中,有6 000。
Les autres ethnies sont les Slovaques (3 %), les Polonais (0,6 %), les Allemands (0,5 %) et les Roumains (0,3 %).
口最多其他民族有洛伐克(3%)、(0.6%)、德国(0.5%)和罗姆(0.3%)。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗、、匈牙利、犹太、白俄罗、罗马尼亚、保加利亚、摩尔达维亚和其他许多民族。
Mais l'Europe à 27 ne peut plus être dirigée par les "grands pays" occidentaux : les Polonais, les Hongrois demandent d'avoir un rôle à jouer.
但是27国欧盟不能再被西方大国领导:、匈牙利也希望拥有一席之地。
Elle est également peuplée de Russes, d'Ukrainiens, de Polonais, de Lituaniens, de Tatars, de Juifs et de Rom qui sont installés sur son territoire depuis des siècles.
许多世纪以来,在这片白俄罗土地上也居住着俄罗、乌克、、立陶宛、鞑靼、犹太和吉卜赛。
Les 19 % restants de la population appartiennent à plus de 140 nationalités et peuples différents, dont les Russes (11 % de la population totale), les Polonais (3,9 %), les Ukrainiens (2,4 %) et les Juifs (0,3 %).
其余19%居民属140多个不同民族,其中俄罗占11%、3.9%、乌克2.4%和犹太0.3%。
Le paysage culturel du Bélarus est caractérisé par la présence de plus de 140 cultures et peuples ethniques : les Russes, les Polonais, les Lituaniens, les Lettons, les Ukrainiens, les Juifs, les Tatars et d'autres.
白俄罗文化方面突出特点是,我国有140多个族裔文化与民:俄罗族、族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
On citera à titre d'exemple un événement émouvant et remarquable qui a lieu chaque année, la Marche des vivants, organisé par le musée d'Auschwitz-Birkenau et à laquelle participent de jeunes Juifs et de jeunes Polonais.
由奥威辛—伯克瑙集中营博物馆组织、犹太青年与青年参加每年一次生动感“生者大游行”,就是一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。