Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
Appuyons un peu plus sur l'accélérateur.
我呼吁每个人保持度并继续油。
Il importe aussi de donner un coup d'accélérateur aux efforts de redressement socioéconomique.
还需要作出更多努力,促进社会经济恢复。
Nous avons mis en service un accélérateur d'ions lourds et continuons de construire un Tokamak aux fins de la recherche.
我们已经开始作一个离子器,并正在继续哈萨克研究用托卡马克的建设工作。
En outre, ils ont eu des conséquences directes sur la situation du pays en donnant un coup d'accélérateur au processus des réformes.
这些报告也对该国的局势产生直接影响,因为它们将有力地推动改革进程。
Apprenez àlever le pied de l'accélérateur et, au cours de la journée, "prenezun peu de repos, afin de finir plus tôt" (George Herbert).
放慢脚步,特别是白天,乔治赫伯特说短暂休息是为了更快的完任务。
Par exemple, de nombreux gouvernements admettent que dans le secteur pétrolier les petites et moyennes entreprises (PME) jouent un rôle essentiel d'accélérateur de la croissance.
例如石油部门,许多政府认为中小企业可为这一部门的增长发挥关键作用。
Nous espérons que l'adoption de l'entité composite égalité hommes-femmes par l'Assemblée générale donnera un coup d'accélérateur à la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000).
我们期望大会建立的两性问题综合实体一定会强执行第1325(2000)号决议的势头。
L'Institut national des sciences radiologiques fait la promotion de cette technologie et a aussi construit le premier accélérateur médical d'ions lourds dans le monde, dénommé « HIMAC ».
国立放射线综合研究所(NIRS)一直推动这项技术,建造了世界上第一台离子器。
La paix et la relance économique en Afghanistan donneront un coup d'accélérateur au commerce et à la coopération économique, déjà florissants, entre le Pakistan et l'Afghanistan.
阿富汗的和平和经济复苏将快巴基斯坦与阿富汗间的日益发展的贸易和经济合作。
Le Centre oncologique national est équipé d'un appareil de radiothérapie ultramoderne, à savoir un accélérateur linéaire à faisceau dirigé, d'un coût supérieur à cinq millions de dollars.
共和国肿瘤科中心装备有先进的放射设备——价值500多万美元的射法线性器。
Il est urgent et nécessaire de donner un grand coup d'accélérateur à l'assistance et d'encourager les partenariats entre la communauté internationale des donateurs et les gouvernements nationaux.
现在迫切需要大规模增援助,并动员与国际捐助界及各国政府结成伙伴关系。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束器,为废水和饮水去污和消毒。
Au nombre de ces dispositifs, figurent des réacteurs à hélium à température élevée, des systèmes avancés de réacteurs à eau ordinaire et des réacteurs rapides à accélérateur, ou « amplificateurs d'énergie ».
这些新设计和概念包括高温氦反应堆;先进的轻水反应堆;和器驱动的快反应堆,或“能量放大器”。
Sur la base du soutien témoigné aux objectifs de développement de ces États dans le document final du Sommet mondial, un coup d'accélérateur a d'ailleurs été donné aux efforts menés par les Nations Unies à cet égard.
正如《世界首脑会议成果》中所反映的,对这些国家的发展目标提供强有力的支持,推动了联合国在此方面的工作。
Son gouvernement a collaboré pendant de nombreuses années à mettre au point une utilisation pacifique de la technologie nucléaire par les États, y compris la construction d'accélérateurs et de générateurs de neutrons et d'autres types de matériel.
俄罗斯联邦政府已在各国和平使用核技术的发展方面进行了多年的合作,合作领域包括器、中子发生器和其他装置的建造。
La guerre au Liban entre Israël et le Hezbollah a servi à la fois de révélateur et d'accélérateur d'une crise politique, financière, économique et sociale aggravée par les immenses défis que représente la construction d'un pays meurtri.
以色列与真主党在黎巴嫩境内的战争,暴露并剧了已经因为建这个遭受破坏的国家的严峻挑战而进一步恶化的政治、金融、经济和社会危机。
Le RGPRI prévoit que les installations où sont présents des matières fissiles, des déchets radioactifs, des substances radioactives, des appareils générateurs de rayons X, des accélérateurs de particules doivent recevoir une autorisation de création et d'exploitation, délivrée par l'AFCN.
电离辐射防护总条例规定,存有裂变材料、放射性废弃物、放射性物质、X光发射仪、粒子器的设施必须获得联邦核管局发放的开业经营许可证。
Les TIC représentent un accélérateur puissant pour le développement économique du pays, lui permettant de galvaniser les échanges commerciaux, d'attirer les flux de capitaux étrangers et d'encourager les industries TIC à s'installer au Maroc ou d'établir des arrangements offshore.
信通技术是国家经济发展的强大引擎,使它能够刺激外贸、吸引外国资本投资,并鼓励信通技术产业迁往摩洛哥或建立离岸机构。
Il se peut que l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire cinq ans après son adoption soit la dernière occasion de prendre les mesures nécessaires pour donner un coup d'accélérateur à l'énorme dynamique créée ces dernières années.
《千年宣言》的五年期审查可能是最后一个现实机会,供我们采取必要步骤,快几年来的巨大势头,以实现这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。