Il aime mieux les nœuds papillon que les cravates.
他更喜欢蝴蝶结领带而不是一般领带。
Il aime mieux les nœuds papillon que les cravates.
他更喜欢蝴蝶结领带而不是一般领带。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!我宁愿投魔鬼的票,也绝不投你的票”。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我的错误,我宁愿什么都不说。
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.
我同意您去, 不过我希望您还是里。
J'aime mieux le bleu.
我更爱好蓝色。
Ce sont nos citoyens et personne, je pense, ne prétendrait les aimer mieux que nous.
他们是我们的公民,没有人可以声称他会比我们更热爱他们。
Ils aimaient mieux vous envoyer travailler à la terre ou aux filatures pour avoir quelques sous de plus.
他们宁可把你们送到地里或是纱厂里做,好多挣几个钱。
J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.
家里本来满是吃的东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁的地方去。
Nous aimerions cependant mieux connaître la teneur du programme d'assistance internationale.
但同时,我们也要更明确地掌握助方案涉及的各种因素。
Elle tient pour grand tout ce qui est assez, et montre sa hauteur à aimer mieux les choses moyennes que les éminentes.
所有有关中文化介绍的资料都热烈欢迎,不过如果是高清晰图片的话就更好,因为之后我要做成幻灯片以便于讲解。
Si je comprends bien, c'est ?a que vous aimez le mieux dans le métier : les possibilités qu'il vous offre de faire du tourisme ?
如果我没理解错的话,正因如此,你热爱自己的工作:既为您提供周游世界的可能,对吗?
Je voudrais dire enfin que la Mongolie est convaincue que nous parviendrons ensemble à réformer notre Organisation, et que cette ONU nouvelle et revitalisée sera mieux aimée pour s'attaquer efficacement aux nombreux défis qui l'attendent.
最后让我表示,主席先生,蒙古相信,我们定能以集体的方式完成联合一世界组织的改革,经过改革、振兴后的联合将能更有效地处理今后的重重挑战。
Bien que la délégation ait laissé entendre que de nombreuses femmes préféraient le travail à temps partiel, elle constate, selon sa propre expérience par rapport à d'autres pays, que les femmes dans la plupart des cas aimeraient mieux un travail à plein temps mais n'en trouvent pas.
尽管代表团已经指出,很多妇女更喜欢兼职工作,但根据她其他家的经验,妇女通常喜欢全职工作,只是找不到全职工作。
D'autres participants ont indiqué qu'ils aimeraient être mieux renseignés par le personnel du Haut-Commissariat chargé de la mise en œuvre des programmes de coopération technique sur la manière dont leurs recommandations étaient prises en compte dans les projets de coopération technique et le degré de coopération avec les organes conventionnels et les différents titulaires de mandat.
还有的与会者表明,如果难民署从事技术合作方案工作的职员能够他们的建议如何被考虑进技术合作项目的问题以及与条约机构和各任务的合作程度方面加强反馈,他们将不胜感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。