F.— Altesses, bonne fête!.
诸位殿,节日好。
F.— Altesses, bonne fête!.
诸位殿,节日好。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco prononce une allocution.
摩纳哥尔贝二世亲王殿在大会讲话。
Ils ont également remercié Son Altesse et l'État du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.
他们并感谢王后殿塔尔国主办了多哈家庭问题国际会议。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.
塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·尼殿在大会讲话。
Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence.
感谢殿对主办这次会议所表现出的慷慨情。
Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.
在Su Alteza埃米尔陛的领导,600多万人加入了这项运动。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉德·扎伊德·侯赛因亲王殿在安理会议席就座。
Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·尼陛决定向受害者提供尽可能大的援助。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉德·扎伊德·侯赛因亲王殿的全面通报。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取塔尔国埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·尼殿的讲话。
Le Conseil supérieur de la femme, présidé par son Altesse Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, a été au cœur de cet effort national.
由塞凯·宾特·易卜拉欣·哈利法殿担任主席的最高妇女委员会是协调这些努力的国家协调中心。
Son Altesse a montré que la machine de guerre israélienne prend tous les habitants pour cible et ne fait aucune distinction entre ses victimes.
殿着重指出,以色列战争机器把所有人作为目标,无人能够幸免。
La première version de la Déclaration a été établie par un comité de rédaction présidé par M. Abdul Jalil Lahmanate, Conseiller spécial de Son Altesse.
宣言第一稿由王后殿特别顾问卜杜·贾利·拉赫马纳特博士主持的起草委员会编写。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'Émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢塔尔国埃米尔刚才的讲话。
Son Altesse a reconnu le rôle important joué par la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille pour attirer l'attention du monde sur la famille.
殿承认国际家庭年十周年在使全世界关注家庭问题方面的重要作用。
Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.
殿于今年初度过了他的九十五岁生日,从而成为世界上最年长、在位时间第三长的国家元首。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant du Samoa de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du Samoa, ainsi qu'à la famille endeuillée de Son Altesse.
我代表大会,请摩亚代表向摩亚政府人民及殿遗属转达我们的哀悼。
Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.
这就是穆罕默德六世国王陛在两年多之前登基之时就确定的而且多次重申的战略选择。
Son Altesse a ensuite formulé des observations finales, réitérant l'engagement de l'État du Qatar à veiller à l'application des textes issus de la Conférence et à établir un centre international d'étude de la famille.
其后,王后殿致会议闭幕词,重申塔尔国对于多哈家庭问题国际会议成果以及家庭问题国际研究中心的承诺。
En hommage aux services rendus au Samoa par Son Altesse, le Gouvernement et le peuple samoans ont déclaré la date de son anniversaire jour férié national et en ont fait un jour de célébration nationale.
为了表彰殿对摩亚的贡献,摩亚政府人民将他的生日定为全国公共假日,作为举国欢庆的日子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。