1.Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.
拨打专线的女可以从经过训练的自愿者那儿获得咨询和信息。
2.Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.
拨打专线的女可以从受过训练的自愿者那里获得建议和信息。
3.La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上诉分庭对五名上诉人的上诉作出了裁决。
4.Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上诉人要求保护的权是一种纯粹的经权。
5.Ces objectifs étaient suffisamment importants pour justifier l'atteinte aux droits constitutionnels de l'appelante.
这些宗旨的重要性足以压倒上诉人的宪法权。
6.Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
缔约国代表提请注意缔约国的迅速转变过程,着重指出法律领域的近期发展。
7.La Société était disposée en permanence à prendre l'appelante en charge, en la plaçant dans une famille d'accueil ou un foyer collectif.
协会任何时候都准备接管上诉人,将她托给别人照顾或安置在教养院中。
8.Appelant l'attention sur le paragraphe 1, le représentant du Ghana dit que les mots "ainsi que les recommandations formulées par le Comité consultatif pour le Programme d'assistance" doivent être supprimés.
9.Appelant l'attention sur le rôle spécifique qui est celui de ce dernier dans son domaine, l'UNICEF est en faveur d'une réforme qui maintiendrait l'autonomie de chacun des organes conventionnels.
10.Appelant l'attention sur sa recommandation générale 24 sur les femmes et la santé, le Comité recommande à nouveau d'effectuer des recherches approfondies sur les besoins particuliers des femmes en matière de santé.
委员会提请注意委员会女与保健问题的一般性建议24,再次建议全面研究女的特定健康需要。
11.L'appelante, qui était sans ressources et touchait des prestations d'aide sociale à l'époque, s'était adressée au programme d'aide juridique de la province pour obtenir qu'un avocat la représente à l'audience relative à la garde.
G.(J.)是一个穷人而且当时正在接受社会援助,她申请法律援助以便聘请一名律师代表她出席监管审理。
12.Appelant l'attention sur les problèmes auxquels le secteur de la santé devait faire face, elle a souligné qu'il fallait faire part à l'Assemblée mondiale de la santé des préoccupations exprimées à la session en cours.
她提请注意卫生部门所面临的问题,并强调有必要转达世界卫生大会在本届会议上表达的担忧。
13.Appelant l'attention de la délégation sur les recommandations générales 23 et 25, elle signale que des mesures temporaires spéciales, comme un traitement préférentiel, pourraient être utilisées au lieu de quotas afin d'accroître la représentation des femmes.
14.Appelant l'attention sur la difficulté qu'éprouvent de nombreux pays en développement membres du Comité à participer à ses travaux, l'orateur soutient la décision tendant à examiner les moyens possibles de faciliter une meilleure représentation des membres.
15.Appelant l'attention sur les objectifs arrêtés au Sommet du Millénaire, l'Administrateur du PNUD a estimé qu'ils imprimaient un nouvel élan au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et incitaient tous les pays à nouer des alliances mondiales et nationales.
16.Appelant le Département à continuer à s'attacher en priorité aux domaines présentant un intérêt particulier pour les pays en développement et les pays en transition, un autre intervenant a demandé que l'on fasse mieux connaître les retombées de la catastrophe de Tchernobyl.
17.Appelant l'attention sur les besoins particuliers des pays les moins avancés sortant d'un conflit, M. Paudel prie instamment la communauté internationale d'appuyer ces pays sur les plans financier et technique, pour les aider à parvenir à une paix et à un développement durables.
18.Appelant l'attention sur sa recommandation générale no 24 concernant les femmes et la santé, le Comité recommande que de vastes mesures ciblées soient élaborées pour améliorer l'accès des femmes aux soins de santé et, en particulier, faire reculer le taux de mortalité maternelle.
19.Les parties appelantes et intimées ne peuvent comparaître que par des avocats-défenseurs inscrits au tableau de l'ordre des avocats monégasques, ce qui ne fait bien entendu pas obstacle à ce qu'elles confient la charge du conseil et de la plaidoirie à des avocats étrangers.
20.La société appelante n'avait pas à prouver qu'elle s'occupait exclusivement de femmes qui avaient été des femmes toute leur vie pour justifier l'exclusion de Mme Nixon, parce qu'elle avait le droit d'établir des priorités internes en matière d'emploi au sein du groupe qu'elle servait.