Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这种新的展示式)指明了电影对造型艺术的影响过程。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Je suis un peu timide, donc , je préférais l'art plastique aux autres passions que j'ai cité au-dessus .
我也比较内向,因此,在众多爱好中,我最喜欢手工制作。
Des crédits décentralisés sont alloués afin d'aider les associations et les initiatives locales dans le domaine des arts plastiques.
已将资金分配当局帮助支持关注雕塑艺术的协会和倡议。
Quatre départements structurent l'école : arts scéniques; arts plastiques; formation des formateurs et animateurs culturels; couture et mode.
学校设有表演艺术、雕塑艺术、师资培训、文化活动的组织培训以及服装裁剪和设计等专业。
Les disciplines couvertes par le Programme sont les suivantes : : arts plastiques, danse, littérature, moyens audiovisuels, musique et théâtre.
这些艺术领域包括视艺术、舞蹈、文学、音像媒体、音乐和戏剧。
Dans les arts plastiques et le dessin technique (discipline No 0311), on a introduit une option en techniques de peinture murale populaire.
在造型艺术和绘画技术(学科编号0311)中,已经设立了民壁画技术的选项。
Le Pavillon national représente le Ciel, où se dresse majestueusement la «Couronne de l'Orient», pièce maîtresse et oeuvre d'art plastique de l'ensemble architectural.
国家馆为“天”,富有雕塑感的造型主体—“东之冠”高耸其,开扬屹立之势。
De nouveaux établissements scolaires d'arts plastiques, de théâtre, de danse et de musique ont été ouverts dans toutes les villes importantes du pays.
国家所有重要城市都开办了新的造型艺术、戏剧、舞蹈和音乐学校。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
Le domaine des arts plastiques est le secteur qui a le plus évolué par l'investissement culturel féminin en sus de l'augmentation du nombre de plasticiennes .
在塑雕艺术面,除女塑雕家人数增加外,文化投入也最为显著。
L'impossibilité d'exposer les œuvres de nos collections dans des musées américains et vice versa prive les deux peuples de mieux connaître les arts plastiques de l'autre.
我们不能在美国的姊妹博物馆展出馆藏品,美亦不能在古巴展出,因此,两国人民就没有机会了解彼此国家最有代表性的造型艺术。
Ils renferment dans leurs collections un million et demi de pièces : documents historiques, pièces archéologiques, ethnographiques ou numismatiques, objets d'art plastique, sculptures, peintures, œuvres d'art graphique, etc.
共和国共有10个艺术陈列馆,其中以卡拉卡尔帕克斯坦萨维茨基国家艺术陈列馆的陈列品最为丰富和珍贵,它的重要性最近被世界公认。
Les activités de recherche, de documentation et d'information dans le domaine des arts relèvent de quatre centres nationaux spécialisées dans la musique, la danse, le théâtre et les arts plastiques.
艺术面的研究、文献和信息以四个国家中心为基础展开,分别涵盖音乐、舞蹈、戏剧和造型艺术。
Un autre fait nouveau a été l'ouverture en 2000 d'un bureau de promotion des arts, ayant pour mission d'encourager la participation du public aux activités de voisinage dans le domaine des arts plastiques et décoratifs.
另一项新发展,就是本港于二零零零年开设了艺术推广办事处,负责推动公众参与社区视艺术活动。
A travers les expositions périodiques de produits féminins en architecture, arts plastiques et autres domaines de création, le CREDIF oeuvre à faire reconnaître l'apport des femmes dans les courants de production et de création intellectuelle et artistique.
妇女研究、文献与信息中心通过举办展览会,定期展出妇女的建筑作品、塑雕艺术作品和其他创作,努力介绍妇女在知识和艺术创造面的贡献。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).
向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先案领域的经常案——教科文组织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。
Les femmes apportent une contribution importante à l'expression des traditions culturelles des divers groupes ethniques par le truchement de l'artisanat, de la danse, du chant, de la musique, de la religion, de la littérature, du théâtre et des arts (plastiques).
妇女通过手工艺品、舞蹈、歌曲、音乐、宗教、文学、戏剧和(观赏)艺术,对弘扬各种民族的文化传统做出了很大贡献。
31 Les perspectives d'emploi à plein temps étaient les moins bonnes pour les diplômés dans les disciplines fortement féminisées, à savoir les lettres, les langues, les arts plastiques et arts du spectacle, les sciences sociales et les sciences de la vie.
在女毕业生高度集中的那些研究领域——即在人文科学、语言、视和表演艺术、社会科学和生命科学领域,女毕业生全职就业的前景很不乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。