Vous auriez tort d'agir ainsi.
您这么做那就错了。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您这么做那就错了。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.
你们为事情已经结束了,那就错了。
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对说,
这样固执
错
。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了, 其实
没错。
Il suit de ce que vous dites que je n'avais pas tort.
按您所说, 我没有错。
Réellement, vous avez tort.
事实上您错了。
Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.
们想错了,因为以色列不仅敢
炸,而且确实
炸了。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可以说空洞
理想。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
们
不对
,因为正
摩西引导
们不可逆转地走向应许之地。
On aurait tort de minimiser les difficultés actuelles ou à venir au Kosovo.
如果低估科索沃目前困难和今后
挑战,那将
错误
。
A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.
帮助下,我意识到自己错了。
Nous sommes convaincus que les deux peuples auraient tort de voir en l'autre un ennemi.
我们信念
,这两个国家
人民如果把彼此看作敌人将
错误
。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.
处理解释性声明时,用保留来类比反对
错误
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们波斯尼亚
错
、
科索沃
错
、
非洲也
错
。
Et quand vous avez tort, vous serez punis, à moins que vous ne changiez de cap.
而且,如果你错了,如果你不改正,你就会受到惩罚。
On aurait tort de supposer que les organisations du système des Nations Unies ont des agendas séparés.
设想联合国系统各组织有各自议程
错误
。
Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.
这种情形下,因报道
感染率低而高枕无忧
不明智
。
Nous aurions tort d'attribuer l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le mécanisme de désarmement à ses procédures.
为目前裁军机制中
僵局
于其程序
看法
错误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。