De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.
此外,该邪教只生产出无害、非致性杆菌菌株。
De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.
此外,该邪教只生产出无害、非致性杆菌菌株。
Par conséquent, il existe peut-être un réservoir d'où cette souche de bacille du charbon pourrait être isolée et cultivée.
这可能是一个大库藏,今后可从这里隔离和培养这株。
Environ 400 millions de personnes dans le pays sont infectées par le bacille de la tuberculose et 5 millions souffrent de tuberculose pulmonaire.
全国有4亿人感染了结核菌,有肺结核人500万。
Malheureusement, aujourd'hui, 55 années après la grande victoire, il serait encore prématuré de parler d'une élimination complète du bacille de la supériorité nationale.
不幸是,今天在那场伟大胜利15年后,谈论彻底铲除民族自大细菌时机仍不成熟。
Dans le cas des États-Unis, une lettre envoyée à un destinataire contenait de 1 à 2 grammes de spores pulvérisées du bacille du charbon.
在美国案件中,发给一位收件人信中有约1到2克杆菌孢子末。
Nous sommes en effet confrontés à une deuxième vague d'attentats terroristes sous la forme meurtrière de bacilles du charbon transportés par la poste américaine.
我国正面临通过美国邮政来传播致命第二波恐怖主义攻击。
Les tuberculeux ne pouvant, faute de moyens suffisants, suivre un traitement régulier et complet, de nouvelles souches de bacille tuberculeux particulièrement rebelles se sont développées.
由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗新结核种类得以发展。
Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.
陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移鼠疫样品、误标邮寄包裹等罪。
Les nouvelles informations qui sont probablement les plus importantes dans le rapport concernant l'ancien programme d'armes biologiques portent sur la production en vrac et la destruction de bacilles du charbon.
成批生产和处理也许是报告中谈到过去生物武器方案时最重要新情况。
Par exemple, dans le cas du bacille du charbon, il faudrait préparer 1 000 litres de poudre en suspension non concentrée de spores, ce qui pourrait être réalisé dans une grande cuve de fermentation.
为制作出这一数量,以末为例,就必须配制1 000公升非浓缩悬浮孢子,可以使用一个大容量发酵槽。
Les informations qui figurent dans le rapport sur l'utilisation des milieux de culture et les réservoirs d'acier qui ont disparu indiquent que la production totale de bacilles du charbon reste une question non résolue.
报告中有关生长介质使用及不锈钢储存罐下落不明信息表明,总产量依然是一个未决问题。
Au Kazakhstan, ce programme a pour but la destruction de l'infrastructure liée aux armes de destruction massive et a permis d'entreprendre le démantèlement des installations de l'ancienne usine de production de bacille du charbon à Stepnogorsk.
哈萨克斯坦《消除大规模毁灭性武器基础设施方案》协助销毁与大规模毁灭性武器有关基础设施,并努力拆除Stepnogorsk原生产设施。
Ainsi, une attaque utilisant le bacille du charbon demanderait au moins 10 kilogrammes de poudre qui, pour être produite en une seule fois, nécessiterait un très grand fermenteur ou un certain nombre de lots satisfaisants de 1 000 litres.
因此,这种攻击至少需要10公斤末,如果一次性生产出来,如此数量末需要非常大发酵槽,或者以1 000公升为单位,成功地分批生产出来。
Les bacilles non pathogènes megaterium et subtilis présentent certaines des caractéristiques du bacillus anthracis et peuvent être substitués au véritable agent actif lui-même à des fins d'essais, par exemple pour l'étalonnage de la production ou des études de dissémination.
非致Bacillus megaterium菌和Bacillus subtilis菌某些特性与Bacillus anthracis菌相同,可用来代替实剂测试,例如用于生产校准或传播研究。
Ainsi, un inspecteur ou un analyste peut utiliser directement comme critère de recherche le mot « bacille du charbon » en précisant qu'il doit apparaître dans le même paragraphe que le mot « vaporisateur » mais n'avoir aucun lien avec le mot « agricole ».
例如,如果视察员或分析人员要搜索“anthrax()”一词,但该词与“vaporizer(汽化器)”一词出现在文件同一段,并且与“agricultural(农用)”一词无关,他/她可直接搜索该词。
La fabrication d'un aérosol respirable constitue une gageure sur le plan technique comme le fait ressortir l'échec de la série de tentatives effectuées par la secte Aum en vue de répandre le bacille du charbon à l'aide de bombes à aérosol.
造可吸入气雾是最难应付技术挑战,奥姆教屡次通过气雾喷洒器撒布均告失败即为明证。
Le ou les expéditeurs des lettres contaminées au bacille du charbon aux États-Unis n'ont pas encore été retrouvés et de multiples informations contradictoires ont été publiées quant à la qualité de la poudre utilisée et à l'identité du ou des coupables éventuels.
美国发生信案件犯罪人仍未找到,发表有关质量和可能犯罪人身份许多信息都莫衷一是。
Les biologistes membres de la secte n'avaient pas pu préparer en quantités suffisantes de la bouillie concentrée de bacille du charbon ni la disperser d'une manière efficace étant donné que le dispositif s'était enrayé et n'avait produit qu'une particule de très grande taille.
该邪教生物学家未能制造出足够浓度杆菌液,由于投撒置淤塞,喷出颗粒太大,未能有效地投散这种菌。
Il est clair que l'un des facteurs qui détermineront notre succès général résidera dans notre capacité d'intensifier nos programmes sur la tuberculose, d'assurer des taux élevés de traitement complet, de réduire les interruptions de traitement et de maîtriser la propagation de la tuberculose à bacilles multirésistants.
很显然,我们要想取得全面胜利,一个重大决定因素是我们有能力加强肺结核方案,确保较高完全治愈率,减少治疗中断,控制对多种药物有抵抗性肺结核增加。
Les événements tragiques du 11 septembre et les derniers incidents relatifs au bacille du charbon peuvent nous faire mesurer les éventuelles conséquences dramatiques de l'absence d'une réponse de la part de la communauté des nations aux défis posés par les armes de destruction massive dont les armes biologiques.
11日不幸事件和最近碳事件使我们认识到,国际社会倘若对大规模毁灭性武器挑战无动于衷,将会造成多么悲惨后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。