Le baromètre remonte.
气又上升。
Le baromètre remonte.
气又上升。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不论是摇晃或是咒骂都没使这个无辜的晴雨表屈服。
Le baromètre est stationnaire.
气表(暂时)不动。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天气上读数是多少?
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental dû au réchauffement du climat.
由于全球变暖,极地地区成为环境变化的独特晴雨表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在晴雨表中所研究的问题反映芬兰人在两性平等问题上的辩论。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de façon générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性别晴雨表研究课题大致反映芬兰关于两性平等的辩论。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲许多地方,饥饿的普遍性是社会不稳定程度的一个精确的衡量标准。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同样的任务范围也使该司没有一个明确的共同标准,确定如何最佳地执行任务。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府组织以作为一个晴雨表,测对维持稳定进展构成威胁的趋势。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
会议还认为应该加强对期货市场的监管,使之继续为市场参与者充当价格的靠晴雨表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
为评估注重成果的年度报告中说明的范围广泛的成果,必须制定衡量进展的既简便又实用的方法。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他们来这里不是为金钱、舒适或权力、显然,安全问题在这些爱国者身上表现得最为明显。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行业被视为经济状况的晴雨表,因为建筑行业与经济中的周期性波动有密切的联系。
Dans le cadre de la compétence de ses quatre magasins de Dongguan dans le Département des prix du marché de gros dans Dongguan est devenu un «baromètre».
其下辖的东莞四个门市批发部已经成为东莞市场价格的“晴雨表”。
En créant un baromètre continuellement mis à jour des habitudes de consommation des clients, Marketplace Research est censé aider ses utilisateurs à définir une enchère de départ.
通过建立一个持续更新中的关于顾客消费习惯的晴雨表,市场交易查询服务意在帮助用户确定起始的竞价。
La monnaie unique a ainsi touché 1,2855 dollar mardi, au plus bas depuis le 9 décembre, malgré une forte remontée du baromètre de confiance allemand ZEW en janvier.
欧元周二因此触及1,2855美元﹐为12月9日以来最低水平﹐尽管1月份德国ZEW信心数强力反弹。
Le Baromètre de l'égalité a suscité des débats publics sur les questions de l'égalité et de nouvelles questions et données seront ajoutées au prochain cycle d'entretiens en 2001.
至于配额,她说配额只在公共机构实行。
S'agissant de la mise en œuvre des résolutions, ma délégation est d'avis qu'elle est le principal baromètre de l'efficacité de notre travail.
我国代表团认为,执行决议的情况是显示我们工作有无成效的主要晴雨表。
Les Chinois pèsent désormais 15 % du chiffre d'affaires détaxé de parfums, articles de mode ou de luxe, selon le baromètre de Global Refund.
根据全球购物退税集团(GLOBAL REFUND)的报告,在中国人的消费中,其中15%来自香水,时尚物件,奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。