Monsieur le Baron!
男爵先生!
Monsieur le Baron!
男爵先生!
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫(联合王国)(以英语发):联合王国赞同的葡萄牙同事代表欧洲联盟所作的发。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发):在请大不列颠及北爱尔兰联合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫阁下发。
La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.
她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。
Les membres de l'Équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Koweït), le professeur Cherif Bassiouni (États-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (États-Unis).
该特别工作组由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奥·卡德纳斯大使(阿根廷)任联合主席,成员有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美国)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫(联合王国)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美国)。
La Baronne Elles est aussi parvenue à la conclusion suivante: «les conditions dans lesquelles les dispositions des instruments internationaux en matière de droits de l'homme s'appliquent aux étrangers ne sont définies ni clairement ni avec certitude et les moyens dont on dispose actuellement pour assurer l'application de ces instruments sont insuffisants».
埃尔斯男爵夫进一步得出结论:“各项国际文书条款对外国的适用情况是不清楚和不确定的,有的执行手段并不充分。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。