Quels sont les effets du bilinguisme sur les parcours scolaires et le développement intellectuel des enfants ?
双语对孩子学业和智力发展有什么
影响?
Quels sont les effets du bilinguisme sur les parcours scolaires et le développement intellectuel des enfants ?
双语对孩子学业和智力发展有什么
影响?
Comme nous l'avons démontré ailleurs dans ce rapport, il s'agit d'un préalable indispensable pour assurer un bilinguisme de haut niveau et préparer les enfants à l'enseignement supérieur, conformément à l'alinéa c) de la recommandation.
正如我们在本文其他地方所展示,这对推
别双语制和为儿童进入
等院校作准备,是必要
先决条件。
De l'avis de la Cour, les arguments des auteurs relatifs au bilinguisme, au multiculturalisme, au fédéralisme, à la démocratie, au constitutionnalisme et à la règle de droit ainsi qu'à la protection des minorités ne sauraient les décharger de cette obligation.
法庭认为,提交人有关双重语言、多重文化、联邦主义、民族、立宪和法治以及对少数人保护都不足以推卸这项
证责任。
Sa situation actuelle et les caractéristiques de son fonctionnement dans la société sont déterminées essentiellement par le fait qu'il s'est développé dans le contexte d'un bilinguisme combinant deux langues étroitement apparentées, d'une concurrence avec le russe qui est également une langue officielle du Bélarus.
白俄罗斯语目前状况和白俄罗斯人民对这种语言
使用主要决定于以下情况:它是在通用两种近亲语言、与俄语竞争
情况下发展起来
(俄语也是白俄罗斯
语)。
La CGEIB estime que l'éducation axée sur le bilinguisme interculturel offre un moyen d'assurer la qualité de l'éducation, en particulier pour les filles et les garçons parmi les migrants et les travailleurs, thème auquel une attention particulière a été accordée par le biais du Programme « Promouvoir et améliorer l'éducation interculturelle pour les migrants ».
不同文化间双语教育总协调局认为不同文化双语教育是获得良好教育、尤其是女童、移民儿童和童工获得良好教育手段,促进和改进移徙者不同文化教育方案特别注意此问题。
Il convient de citer le cas des sourds dans des pays comme la Suède ou le Royaume-Uni, où, selon les organisations non gouvernementales consultées, l'accès au bilinguisme est considéré comme une condition préalable à remplir pour une scolarité égalitaire, ou le cas des aveugles en Suisse, où un soutien initial apporte une égalité des chances dans l'éducation par la suite.
应当指出,在诸如瑞典或联合王等
家里
失聪人士情况,根据非政府组织
调查,这些
家认为,获得双语教育是平等教育
先决条件;或者也可以提起瑞士
盲人情况,在瑞士,最初
辅助能导致随后
均等教育机会。
Si le guarani fait partie intrinsèque de la culture et de l'identité du pays, le bilinguisme paraguayen est le plus grand dilemme auquel est confronté le système éducatif, d'autant que l'enseignement des langues étrangères comme l'anglais et le portugais constitue une nécessité et une priorité si l'on vise la compétitivité et l'excellence pour la recherche des meilleures possibilités d'emploi sur le marché du travail formel et dans l'enseignement supérieur, dans le cadre du processus de plus en plus marqué d'intégration régionale et de mondialisation.
尽管瓜拉尼语是这个家文化和特性
固有成分,巴拉圭
双语仍然是教育制度在很大程度上必须面对
最大
两难选择,因为如果要在地区一体化和日益
涨
全球化中提
竞争能力和优秀程度,以便在正规劳
力市场和
等教育中寻求更好
机会,学习英语和葡萄牙语这些外
语已经成为一种需要和优先选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。