Je transforme notre chariot en char à voile.
我把我马
改成带帆马
了。
Je transforme notre chariot en char à voile.
我把我马
改成带帆马
了。
Pas mal euh! Je transforme notre chariot en char à voile.
不错吧?我把我马
改成带帆马
了。
Il est aux commandes d'un char de combat.
操控坦克。
Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。
L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.
此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围困措施。
Selon des témoins, l'unité aurait installé six nouvelles positions surveillées par des chars.
据目击者说,立了六个新哨所,用坦克把守。
Il peut s'agir de chars de bataille mais également de moyens d'artillerie mobiles par exemple.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。
L’unité antichars chinoise compte 3000 hommes. Leur tâche: démonter le char ennemi, avant qu’il tire.
中国反坦克部队有3000 人。
任务:在敌方坦克开炮前把它拆了。
Un tir de char a tué un militant du Hezbollah.
一枚坦克炮弹炸死了一名真主党激进分子。
Arrête ton char!
你别吹了!
Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.
以色列国防军部队开枪还击,包括用坦克炮还击,打死一个名叫A'ataf Tabash巴勒斯坦人。
Le Groupe a estimé que la définition existante des chars de bataille était satisfaisante.
专家组认为作战坦克现有定义涵盖
范围很适当。
Des soldats avaient alors sauté du char et avaient commencé à tirer sur les deux voitures.
士兵跳下向两辆汽
开枪。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Les armes perforantes offrent la seule solution de remplacement des sous-munitions contre les chars.
这些武器是反坦克子弹药
唯一替代武器。
Les MAMAP ne font pas la différence entre un char, un autocar ou un camion.
非杀伤人员地雷并不能区分坦克与公共汽或卡
。
Elles sont une cible directe pour ses avions, ses chars, ses canons et ses bulldozers.
这些住房是以色列飞机、坦克、大炮和推土机直接目标。
Les chars israéliens avaient riposté, tuant deux frères palestiniens âgés de 28 et 26 ans.
炮击时,巴勒斯坦人兄弟两人被杀,一个28岁,另一个26岁。
Des centaines de chars ont bombardé la ville pendant des mois, jusqu'à la raser complètement.
成百上千坦克对该城进行了为期数月
轰炸,将其夷为平地。
Selon des informations non confirmées, ces affrontements auraient vu l'intervention de chars et de « techniciens ».
未经证实报告显示,在冲突中使用了坦克以及“技术
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。