Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.
资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。
Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.
资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。
Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.
一俟请求得到完成,这一连串步骤将逆向实施。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心的设计进努力。
C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.
恐怖主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。
Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.
显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。
Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.
委员继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。
Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.
信息系统构成年轻人职业培训的一个关键阶段。
Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.
实现平等这项工作仍在进当中,但是这个问题是国家议程的中心。
Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.
这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。
Les élections présidentielles et parlementaires de cette année constitueront un autre jalon essentiel dans le cheminement du Timor-Leste vers la stabilité.
东帝汶恢复稳定道路上另一个关键的里程碑将是今年的总统和议选举。
L'Inspecteur souligne ci-dessous les principes fondamentaux qui devraient guider les organisations dans leur cheminement vers les systèmes de passation électronique des marchés.
检查专员列出了下列基本原则帮助各组织建立电子采购系统。
Leur comportement est exemplaire : en respectant sa liberté et en lui apportant un amour sans faille, ils l'accompagnent dans son cheminement personnel.
他们的态度是很正确的:尊重孩子的自由与不在乎缺点地给予爱,在生命旅途上陪伴著。
Nous sommes persuadés que la communauté internationale continuera à nous accompagner tout au long de notre cheminement vers la paix et la stabilité.
我们深信,在我们走向和平与稳定的道路上,国际社将继续支持我们。
Lorsqu'on examine le cheminement des femmes qui entrent dans les filières du trafic, la corrélation est évidente avec leur marginalisation raciale et sociale.
在注意妇女如何进入贩运网的时候,显然立即联想到她们的种族和社的边缘化。
Ainsi, la réconciliation restera un élément essentiel du difficile cheminement de la nation sur la voie de l'apaisement national et d'une paix durable.
因此,和解仍将是该国治愈民族创伤、实现持久和平这条艰难道路上的关键因素。
Tant que la volonté de paix des deux parties sera claire, la communauté internationale ne cessera jamais de les aider dans leur cheminement vers la paix.
只要双方明确表明有实现和平的愿意,国际社就决不犹豫不决,而是努力协助它们朝和平的方向迈进。
Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.
在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女并肩前进。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系继续艰苦努力实现公平化和公开化。
L'agencement définitif des robinets sur les viroles a nécessité une conception détaillée car le cheminement des tuyauteries et commande de servo avait un impact sur l'aménagement.
最后的安排,水龙头对炮弹有要详细设计的道路,管道和控制伺服了发展的影响。
Ma participation est inséparable d'une longue histoire, d'un cheminement personnel et d'un lien ininterrompu entre la Namibie et l'Organisation des Nations Unies, au long de nombreuses années.
我出席联大是有长期历史的,这是我人生旅程的一部分,这体现了纳米比亚与联合国多年来没有间断的联系。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。