Quel vêtement voulez-vous faire confectionner ?
您要做什么衣服?
Quel vêtement voulez-vous faire confectionner ?
您要做什么衣服?
Confectionnez la mousse chocolat noir : faites fondre le chocolat avec le beurre.
制作黑巧克力慕斯:将巧克力和黄油一起融化。
Un célèbre chocolatier français a confectionné un sapin de Noël géant en chocolat dans son atelier parisien.
一位著名法国巧克力制作师近日在他位于巴黎车间里制作了一个巨型巧克力圣诞树。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年代,私自制作龙袍等于谋反,要判以重罪。
Les gens peuvent venir sur place pour confectionner leurs propres gâteaux en célébration de la fête de la mi-automne.
中秋节时人们可以到那里制作他们自己月饼。
Francisco de Miranda, le précurseur de notre lutte pour l'indépendance a confectionné le premier drapeau du Venezuela en Haïti.
我们争取独立斗争先驱弗朗西斯科·德米兰达,在海地创建第一面委内瑞拉旗帜。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订331份选举名单中,有22%正式名单包括妇女、而有32%候补名单包括妇女。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里隔板。
Quel beau coffre ! fit-elle, en l’examinant. Je suppose qu’il a été confectionné aux Indes ?
多漂亮箱子,她检查着说.我猜这应该是印度制造吧?
Elles utilisent l'écorce, les racines et les herbes à des fins médicinales, et les fibres des arbres pour confectionner des paniers et des tapis.
她们用树皮、植物根茎以植物制药,用林木纤维编制箩筐和席子。
En Afrique australe, le HCR, l'UNICEF et Save the Children (Royaume-Uni) ont confectionné une trousse de protection de l'enfant dans le cadre du rapatriement librement consenti.
在南部非洲,难民事务高级专员办事处、儿童基金会和英国拯救儿童组织设计了一个儿童保护工作工具箱供自愿遣返之用。
M. Tanev, avec deux autres prisonniers, auraient placé une échelle confectionnée à l'aide du châssis de la fenêtre de leur cellule contre le mur de la prison.
Tanev先生与另外两名犯人一起将用牢房窗户框制成一架梯子靠在了监狱墙上。
Placer les zongzi confectionnés dans une casserole, les recouvrir d’eau et les faire cuire à feu vif pendant deux heures, puis à petit feu pendant trois heures.
将粽子放入锅中,倒入水(须完全淹没粽子)。之后用大火煮两个小时,再用小火焖三个小时。
Pour le montage du socle en biscuit, utilisez un cercle inox de 10 cm de diamètre. Si vous n'en avez pas, confectionnez-en un avec du carton souple.
用直径10厘米不锈钢圈来放饼干底。如果没有,就用软纸做一个。
Le Comité est résolument convenu que documentation et imputabilité étaient indispensables à la crédibilité des indicateurs de suivi confectionnés dans le cadre du Groupe d'experts interinstitutions sur les rapports internationaux.
委员会坚决认为,文件编写工作和问责制对于通过机构间专家组为国际报告编制千年发展目标指标可信度至关重要。
Pour cette occasion, on confectionne un pain en forme de couronne parfumé de zestes de citron et d'orange, brandy et eau de fleur d'oranger, décoré de fruits confits et d'amandes effilées.
这时候,人们会做一个带有柠檬皮和橙子,白兰地和橙花水香味王冠状面包,用蜜饯和切成薄片杏仁来装饰。
Le titulaire choisira et confectionnera les documents de base requis, créera et tiendra à jour les bases de données concernant le personnel et accomplira des tâches de bureau de caractère général.
任职人员将挑选和编纂有关背景材料,创建和维持人事数据库,并提供一般办公支助。
Les gâteaux de lune confectionnés par des clients sont exposés dans une boutique de Shenyang, capitale de la province du Liaoning, en célébration de la fête de la mi-automne, le 4 septembre 2011.
9月4日,在辽宁省首府沈阳市一家商店里顾客自己做好月饼被摆放展示出来,以庆祝今年中秋节。
Cette société confectionnera des documents de voyage sécurisés aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale et mettra en place un système informatisé, conforme aux normes mondiales, de passeports individuels pour les ressortissants kirghizes.
该公司将印制符合国际民用航空组织(民航组织)标准安全旅行证件,并为吉尔吉斯公民设立符合现代国际标准自动化护照查验系统。
Confectionner la "pâte à crumble" : Mélanger dans un saladier assez profond la farine, le beurre, la cassonade et le sel (avec vos mains) de facon à obtenir une préparation qui ressemble à du "sable".
在一个够深色拉碗里混合搅拌面粉,黄油,红糖和盐(用手),搅拌到看起来成糊状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。