Les pays d'origine doivent renforcer la protection consulaire de leurs ressortissants.
移民来源国应该加强对其侨民领事保护。
Les pays d'origine doivent renforcer la protection consulaire de leurs ressortissants.
移民来源国应该加强对其侨民领事保护。
Les États doivent réaliser pleinement le principe de la protection consulaire.
各国必须使领事保护充分有效。
Les informations diffusées doivent pouvoir être distribuées facilement par les autorités consulaires.
此类资料必须便于领事部门予以分发。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆盖章。
Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.
设于波恩和该域内
交使团和领馆数目高达56个。
Voir Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 3.
见美国驻德黑兰交和领事人员案,《国际法院报
》,1980, p. 3。
Par exemple, la distinction entre la protection diplomatique et l'assistance consulaire devrait faire l'objet d'éclaircissements.
例如,应该澄清交保护与领事协助之间
别。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”提法。
Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.
《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报,1998,p. 248。
Les principaux postes consulaires ont déjà accès à la base de données sur les passeports délivrés.
交与英联邦事务办公室
各主要海
点已经能够连接联合王国护照处已发护照数据库。
Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 31 et 32, par. 63 et 67.
交和领事人员案,国际法院报
,1980,p. 3, at pp. 31-32,第63、67段。
La migration illégale a été interdite et on a établi des bureaux consulaires dans les pays voisins.
非法移徙已经被禁止,并且在邻国建设立了领事馆。
De même, le personnel diplomatique et consulaire dans lesdites villes a souffert de violences physiques et morales.
“这些城市交和领事人员还遭受身体和心理暴力行为之害。
Les détenus étrangers sont autorisés à contacter la mission diplomatique ou le bureau consulaire dont ils relèvent.
在被拘留者属国公民
情况下,被拘留者必须获准与有关领事处或
交使团取得联系。
La violation du droit de communiquer avec les autorités consulaires est particulièrement dangereuse pour l'ordre juridique international.
侵犯与领事联系权利对国际法律秩序尤其危险。
Il y a quatre femmes ambassadeurs et beaucoup d'autres femmes diplomates, y compris dans des fonctions consulaires.
目前有四名女大使和包括领事级员在内
多名女
交
。
Ce n'est pas que l'inviolabilité diplomatique et consulaire soit une norme impérative et non susceptible de dérogations.
这不是出于有关交和领事不可侵犯性
规则是强制性
规范或不可减损
规范。
La liste des personnes identifiées a été communiquée aux missions diplomatiques et consulaires de la République du Mali.
名单所列人员已通报给了马里共和国交使团和领事馆。
Le Service consulaire du Ministère des affaires étrangères a par conséquent accès à la base de données susmentionnée.
因此,交部领事司可使用上述限制性数据库。
En revanche, les locaux consulaires sont également réputés inviolables conformément à l'article 31 de la Convention de Vienne.
但是,根据《维也纳领事关系公约》第31条规定,领事房地也同样不可侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。