Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
《巴塞尔公约》禁令在实践中受
了规避。
Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
《巴塞尔公约》禁令在实践中受
了规避。
Existe-t-il un moyen de contourner l'obstacle structurel que représentent les intérêts nationaux?
有没有克服这国家利益
结构性路障
办法?
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有遵从
余地。
C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.
这更有益,而且你可以事先说说绕过障碍方法。
D'autres contournent la loi et font obstacle à ces tentatives.
但也会有些公司藐视法律,并损害这些尝试。
Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.
幸
是,我们找
条绕过这
障碍
便道。
En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
此,跨国数据流动能够绕过国家法律。
Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
我们看,许多制裁措施被违反或被规避。
L'autoroute contourne la ville.
高速公路绕着城市围走。
C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
这是联合国可推卸
责任。
Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
首先,这些保证可用于回避更高
可适用标准。
Les transactions visant à contourner les interdictions imposées par le décret présidentiel sont également interdites.
禁止旨在逃避行政命令所规定禁令
交易。
Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.
为避免免责条款得适用还设计了
系列颇为独出心裁做法。
Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
规避安理会权威行动破坏国际法律和秩序
基础。
Les individus et les entités figurant sur la Liste utilisent Internet pour contourner l'embargo sur les armes.
列入名单个人和实体绕开武器禁运
个切实做法就是利用因特网。
Il a été souligné que ces accords ne devaient pas être utilisés pour contourner le système juridique local.
与会者强调,这些协定应被用来限制当地法律体系。
Bien entendu, quelques employeurs privés tenteront de contourner la loi en prenant d'autres arrangements contractuels avec leurs employés.
当然,些私营雇主会设法规避该法,与其雇员作出
些其他合同安排。
Les pratiques destinées à affaiblir ou à contourner ce moratoire devraient également faire l'objet de contrôle et signalées.
目在于削弱或规避暂停措施
做法也将是监测和汇报
内容。
Enfin, l'exception concernant les écoles militaires pouvait permettre de contourner les dispositions quant à l'âge minimum de conscription.
对军校设立个例
,使人们可以绕过所确定
征募年龄限制。
Des événements récents montrent que des réseaux criminels peuvent contourner les contrôles en vigueur pour alimenter des activités clandestines.
最近发生事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找
秘密活动
供应途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。