J'ai été fondée en 2003, la société produit bâton de cricket et le tennis.
我公司建立于2003年,公司主要生产网和粘。
J'ai été fondée en 2003, la société produit bâton de cricket et le tennis.
我公司建立于2003年,公司主要生产网和粘。
Nous nous employons actuellement à établir un passeport commun pour les Caraïbes anglophones et avons une équipe commune de cricket.
我们现在正努力为加勒比英语家申办一份共护照,还有一个共建队。
Les femmes qui violent ces décrets sont frappées par des fonctionnaires du Ministère avec des instruments qui ressemblent à des battes de cricket en cuir.
她报告说,该部的一种橡皮曲棍棒之类的警具对违反这些法令的妇女进行殴打。
Elles sont présentes en grand nombre dans des sports comme l'athlétisme, le hockey, le cricket, le tennis, le basket , le badminton, etc.
在诸如田径运动、曲棍、、网、篮、羽毛等体育中有许多妇女。
Le champion de tennis Roger Federer et les membres des équipes nationales de cricket de l'Inde et du Pakistan comptent parmi les premiers porte-parole choisis.
网冠军罗杰·费德雷尔以及印度和巴基斯坦两家队,属于最先被任命的代言之列。
Les 11 joueurs de cricket sur le terrain doivent travailler en équipe, mais il est tout aussi important qu'ils respectent et suivent les règles de procédure - les règles du jeu.
场上的11名运动必须作为一个团队拼搏,但同样重要的是,他们应该遵守和使程序规则——游戏规则。
En tant que pays joueurs de cricket, nous encourageons également l'UNICEF à inclure les organes dirigeants internationaux et régionaux des pays joueurs de cricket dans leurs partenariats avec le monde du sport.
我们作为打的家,也鼓励儿童基金会把打家的全和区域理事会纳入教科文组织同体育界的伙伴关系之中。
En vous voyant présider, Monsieur, vous qui êtes le représentant d'une nation qui joue au cricket, comme la mienne, je ne peux m'empêcher de dire à quel point il importe de travailler en équipe.
主席先生,看到你----一个同样开展运动家的代表----担任主席,我不能不说以团队精神开展工作极其重要的。
Le 20 février, à Ahmedabad, dans l'état du Gujarat, en Inde, ces femmes entretiennent et passent au rouleau la pelouse d’un terrain de cricket, à l’occasion de la dixième édition de la Coupe du monde.
2月20日,印度古吉拉特邦的阿默达巴德,正值第十届世界杯,这些妇女在场上维护并碾压草坪。
Ce partenariat vise tout d'abord à utiliser le cricket pour sensibiliser le grand public au problème du VIH et du sida dans les pays où ce sport est pratiqué, parmi lesquels on compte certaines des nations les plus durement frappées par l'épidémie.
这一伙伴关系的首要目标,是利提高运动界公众对艾滋病毒和艾滋病的认识,因为开展运动的家之中有些正是这种流行病疫情最严重的家。
Par le biais des bureaux de pays et des comités nationaux, l'UNICEF continue de développer des partenariats essentiels avec le monde du sport international, notamment avec la Fédération internationale de football association (FIFA), le Comité international olympique et le Conseil international de cricket.
儿童基金会继续发展主要的全体育合作伙伴关系,包括与际足协会联合会(际足联)、际奥委会和际理事会通过实地办事处和家委会进行合作。
Ces remarques nous remettent en mémoire en fait le vieil argument colonial - que vous n'êtes pas encore prêts pour l'indépendance ou que vous ne devriez pas entrer dans ce club de cricket ou dans cet hôpital car vous n'appartenez pas à l'élite gouvernante.
这些言论实际上使我们想起那种陈旧的殖民论点——你还不适于独立。 或者说,由于你不属于统治阶层,你不能加入这个俱乐部或进入那个医院。
Les femmes qui violent ces décrets sont frappées par des fonctionnaires du Ministère avec des instruments qui ressemblent à des battes de cricket en cuir (la police religieuse aurait en particulier frappé des femmes en visant leurs attributs féminins, par exemple les seins, sachant qu'il y avait peu de risque qu'elles montrent les traces de coups, même à des membres de leur famille).
该部对违反上述法令的妇女进行殴打,使的是一种橡皮曲棍棒之类的警具(据指称,宗教警察尤其爱打妇女的私隐部位,例如乳房,因为他们知道妇女不大会向他显示受伤之处,即便是对家也不大会)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。