Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网战争符合我们所有人的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网战争符合我们所有人的利益。
Nous courons le risque de voir apparaître un nouvel analphabétisme, l'analphabétisme cybernétique.
我们面临着制造新文盲形式的危险:网盲。
Cela cadre bien avec les possibilités concrètes qu'offre la « guerre cybernétique ».
这正符合“计算机网战争”带来的各种可能性。
La Gendarmerie est chargée d'enquêter sur tout incident cybernétique à caractère criminel ou potentiellement criminel.
加拿大皇家骑警负责调查任何构成或可能构成犯罪行为的网事件。
La Russie a mené contre la Géorgie une guerre terrestre, aérienne, navale, balistique, cybernétique et médiatique.
俄六方面侵入格鲁吉亚:陆、空、海火箭部队、网上攻击和媒体战。
Des initiatives ont été lancées au niveau interprovincial, notamment pour l'établissement d'une capacité de surveillance cybernétique conjointe.
现正在制定各省之间的举措,例如建立协作网监测能力。
Elle est aussi l'auteur d'une proposition visant à la création d'un réseau régional de centres d'alerte en matière de sécurité cybernétique.
它还拟订一项建立网安保警报中心区域网的提案。
Cependant, les évolutions du XXIe siècle, les technologies cybernétiques et autres exigent que ce dialogue et cette coopération soient intensifiés et amplifiés.
然而,21世纪不断变化的时代,计算机及其,都要求强化和扩大这种对话与合作。
La République argentine a accueilli la Conférence sur la sécurité cybernétique, organisée par l'OEA pour entreprendre une analyse régionale de cette question.
阿根廷共和国是美洲国家组织网安全会议的举行地点,与会者在那里开始以区域的观点来分析这个问题。
Compte tenu de ces facteurs, la guerre cybernétique pourrait bien devenir dans un avenir proche la première étape des conflits militaires entre États.
鉴于这些因素,计算机网战争很可能在不远的将来成为助长国家间军事冲突的因素。
Ces techniques posent cependant le problème hautement complexe de la sécurité des réseaux de la protection de la vie privée et des crimes cybernétiques.
但是,这些确实也带来了网安全、隐私保护和网犯罪等高度复杂的问题。
Les provinces et territoires canadiens concentrent leur attention sur la protection de leurs propres infrastructures essentielles, notamment les systèmes et réseaux cybernétiques dont ils dépendent.
加拿大各省和各领土的工作重点是保护各自的重要基础设施,包括网系统和这些系统所依靠的联网。
En particulier, il a été avancé que l'UNIDIR pourrait effectuer une étude approfondie sur la guerre de l'information, la sécurité cybernétique et la sécurité internationale.
特别是有人提出一些想法,表示裁研所可以就网战/安全及其对国际安全的影响进行全面研究。
Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
De plus, dans une mesure considérable les lois réglementant les questions concernant les moyens de garantir la sécurité de l'information et la sécurité cybernétique varient selon les États.
此外,在相当大的程度上,不同的国家规范确保信息安全和网安全问题的法律各不相同。
Au cours des délibérations, la menace contre la sécurité cybernétique et les infrastructures essentielles des pays a été citée comme l'une des nouvelles menaces pour la sécurité régionale.
在该届会议上,与会者指出网安全和各国关键基础设施所受的威胁是区域安全面对的新威胁之一。
Aujourd'hui, ces secteurs couvrent les modes de transports, les systèmes mondiaux de communications et d'autres réseaux qui réglementent la consommation en eau et en électricité et l'interconnexion cybernétique.
今天,这些方面包括交通形式、全球通讯系统和其管理水和电的使用的网及网内部连接。
On ne peut écarter la possibilité pour des États hostiles de louer les services de criminels cybernétiques et de mener une guerre de l'information en utilisant de nouvelles formes et de nouvelles méthodes.
我们不能排除这样一种可能性:敌对国家可能雇用网罪犯,利用新形式和新方法发动一场信息战。
D'autre part, de manière complémentaire, elle devrait examiner les effets de l'émergence de la guerre cybernétique et la nécessité éventuelle d'en tenir compte dans les régimes de désarmement et de non-prolifération et le droit international de la guerre.
另一种起补充作用的方式是,考虑到出现计算机网战争的影响,以及可能必须在裁军和不扩散制度中以及在关于战争的法律中考虑到计算机网战争的多方面影响。
L'objet de la gouvernance Web n'est pas de décourager ou de bureaucratiser l'utilisation du site Web en tant qu'outil à l'échelle de l'ONU mais de veiller à la cohérence de la présence de notre Organisation décentralisée dans l'espace cybernétique.
治理网站的目的不是要试图阻止将网站用作本组织的工具,或设置官僚程序,而是要确保我们这个事权分散的组织以统一的面貌出现在网上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。