Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.
但是,联合国在科索沃作用正与日俱减。
Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.
但是,联合国在科索沃作用正与日俱减。
Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.
在没有技术进步情况下,资本积累面临着回报递减。
Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.
一系列相除所得商数将按照高低排列。
Mais la radioactivité décroissant avec le temps, comment expliquer la hausse de la radioactivité mesurée ces derniers jours ?
不过随时间推移,辐射量逐渐减少,点样解释近日测到既高量放射呢?
Mme Myakayaka-Manzini fait part de son inquiétude quant au nombre décroissant de femmes dans le corps législatif au Cameroun.
Myakayaka-Manzini女士说,她对喀麦隆立法机关中妇女人数下降感到担忧。
Par ailleurs, les rendements de l'industrialisation axée sur la substitution de la production locale aux importations sont allés décroissant.
而且,替代进工业化收益在逐步减少。
Les sources d'information, selon l'enquête CACP, sont, par ordre décroissant, la télévision, la radio, les journaux et les amis.
据KABP称,按降序排列,获得此种信息来源分别是电视、广播、报纸和朋友。
Aussi évalue-t-il le travail de ces interprètes afin de les répartir en quatre catégories correspondant à des niveaux de qualité décroissants.
为此,处自己对自由应聘业绩进行评价,将他们按质量递减分为四类。
Les autres pays ayant saisi des volumes importants étaient, par ordre décroissant, les suivants: Suède, France, Norvège, Finlande et Estonie.
缉获量大其他国家是(按降序排列):瑞典、法国、挪威、芬兰和爱沙尼亚。
Le Comité reconnaît que le temps mis à pourvoir les postes d'administrateur vacants au Département de l'information n'a cessé d'aller décroissant.
委会确认,新闻部填补专业人空缺额所需时间不断减少。
Parmi ces communautés, les plus importantes numériquement seraient, par ordre décroissant, les Chakma, les Santal, les Marma, les Tipra et les Garo.
在这些民族中,人数最多依次是Chakma人,Santal人,Marma人, Tipra人和Garo人。
En revanche, ils n'ont pas seulement pour effet d'assurer la promotion d'un nombre décroissant de vedettes et de produits mondiaux du spectacle.
另一方面,它们本身不可能具有促使全球娱乐名星和产品不断减少效果。
D'importants volumes d'opium ont aussi été saisis dans les pays suivants, par ordre décroissant: Afghanistan, Pakistan, Tadjikistan, Fédération de Russie, Myanmar et Inde.
在下列国家(按降序排列)也缉获了大量鸦片:阿富汗、巴基斯坦、塔吉克斯坦、俄罗斯联邦、缅甸和印度。
Si les premiers donnent des rendements modestes mais stables, les systèmes modernes donnent initialement de hauts rendements, qui vont décroissant par unité d'intrant énergétique.
前者产量较少但是稳定,而后者初期产量高,但随后,每一单位能源投入产出即日益递减。
Les destinations du trafic les plus fréquemment citées étaient par ordre décroissant les États-Unis et l'Europe, y compris les Pays-Bas, l'Italie, la France et l'Espagne.
最频繁提及贩运目地是(按降序排列):美国和欧洲,包括荷兰、意大利、法国和西班牙。
Les sept langues enseignées sont, par ordre décroissant d'effectifs d'élèves : l'occitan, le corse, le catalan, le breton, le créole, le basque et le gallo.
共教7种语言,按生人数由多到少依次排列为:奥克语、科西嘉语、卡塔卢尼亚语、布列塔尼语、克里奥尔语、巴斯克语和高卢语。
Cette décision a été prise à un moment où les ressources de base allaient décroissant, ce qui laissait planer des incertitudes sur leur viabilité à terme.
作出这项决定时,核心资源正在不断减少,人们认为这对核心资源持续活力构成不必要危险。
Selon des données récentes, le Guyana est au deuxième rang dans la région des Caraïbes (par ordre décroissant), les femmes comptant pour 45 % des personnes infectées.
最近数据显示,在加勒比地区,圭亚那该疾病感染率最高,妇女占感染人45%。
La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.
捕鱼仅限于在沿海一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。
La menace générale que fait peser la violence armée sur les droits de l'enfant est allée décroissant, en particulier du fait de la forte baisse des enlèvements d'enfants.
武装暴力对儿童权利整体威胁继续减弱,绑架儿童现象尤其大大减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。