L'enseignement se caractérise par une efficacité interne faible avec un fort pourcentage d'abandon ou de déscolarisation.
教育的特点是内部效率很低,辍校率很高。
L'enseignement se caractérise par une efficacité interne faible avec un fort pourcentage d'abandon ou de déscolarisation.
教育的特点是内部效率很低,辍校率很高。
Cet écart s'explique par la sous scolarisation relative des filles en milieu rural, et la déscolarisation précoce.
造成这一差距的原因是农村女孩上率低,还有过早退问题。
Tous ces facteurs, ainsi que le manque d'écoles, les problèmes de déscolarisation et la pression économique sur les quartiers, affaiblissent les réseaux et les ressources sociales communautaires et menacent les contrôles sociaux traditionnels des quartiers et des villes.
再加上校数量不足、辍问题以及住受到的经济压力,所有这些因素都削弱了社网络和社资本,并威胁到了住和城市的传统的社控制力。
En effet, l'incitation à la qualification professionnelle des jeunes filles, l'alphabétisation fonctionnelle des populations féminines, tout comme le programme de coopération Gabon-Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur le phénomène de la déscolarisation des jeunes filles, sont des actions prometteuses.
实际上,鼓励女孩获得专业资格并促进女童和妇女的基本识字率,以及加蓬同联合国儿童基金有处理为对女孩进行教育的现象的一个联合方案是很有希望的活动。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
于幼儿的照顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自龄前到小结束阶段的陪护,防止退和辍,内容还包括帮助家庭中的母亲脱盲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。