Il sera diplômé en juillet.
他将在7月取得文凭。
Il sera diplômé en juillet.
他将在7月取得文凭。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但业样冲击了那些高等教育的业。
De quelle école êtes-vous diplômé (e) ? Quelle était votre spécialité ?
你是哪里业的,你的专业是什么?
Il est diplômé de l'Université de Fudan.
他业于复旦大学。
Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .
业都有一个忧愁:找一份令自己满意的工作。
Chypre compte une importante proportion d'universitaires diplômés.
塞浦路斯高等教育业的比例很高。
Après avoir diplômé, j'aimerais rester à Montréal pour apprendre la langue française.
我想在业以后继续留在montreal学习法语.
Il existe un programme de bourses universitaires spécialisées réservé aux jeunes diplômées.
为年轻职业女性制订了一个专门的研究金方案 。
Plus de 600 000 jeunes sont désormais diplômés de la Mission Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以业。
En Irlande, les femmes sont aujourd'hui majoritaires parmi les jeunes diplômés de médecine.
目前,爱尔兰妇女已经在医学院业中占多数。
Parmi les diplômés du niveau collégial sur les types de personnel professionnel et technique 36.
其中大中专以上业的各类专业技术人员36人。
Les divisions 0 (catégorie hors classe) et 1 désignent généralement les diplômés d'université.
0级(特级)和 1级:一般指大学业。
Associations d'étudiants et de jeunes diplômés en économie et gestion de 83 pays.
国家在经济和管理领域的学和最近业的协会。
Elle a commencé d'effectuer des visites auprès des jeunes diplômés du cours de formation initiale.
第8工作队已开始走访最近业的12月份入门训练班学。
Environ 9 000 jeunes et adultes ont été diplômés à l'issue d'un programme d'ateliers communautaires.
每周有42,000个儿童参加和平教育课程的学习,约9,000个青年和成年人从社区讲习班业。
On compte 60,3 % de femmes parmi les diplômés.
在已经业的学员当中,女性占60.3%。
Dans l'enseignement supérieur, 63 % des diplômés sont des femmes.
在高级教育中,妇女占就学人数大约63%。
Les instituts privés dominent ce système avec environ 90 % de diplômés.
该系统以私立学校为主,约占业的90%。
Les femmes représentaient plus de 50 % des diplômés des universités locales.
妇女现在占当地大学的50%。
Fondée en Mai 2003 par le Beijing Deuxièmement, nous disposons de 3 à l'extérieur du japonais diplômé de l'université.
公司成立于2003年5月,由我3个北京二外日语系业的大学组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。