La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增编警察看来训练有素。
La force de police élargie semble être bien disciplinée.
增编警察看来训练有素。
D'une manière générale, ces éléments se comportent de façon responsable et disciplinée.
总体上说,武装分子行为都还负责任和律。
On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.
受律约束项目管理也被认为非重要。
Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.
通过紧密合作以及严格管理国际援助,将在阿富汗取得进步。
Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.
我们目标是把青年人口转变为有组织、有律和有生产力劳动力。
Il convient de discipliner le marché pour enrayer les trafics illicites, et d'accroître la transparence des transactions.
应对市场进行管制,以便消除非法贩运和增加交易透度。
Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une façon très souple.
我认为,我们必须遵律,使本届会议以极平稳方式取得成功。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
当然,民防不能代替律严专业警察。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
应当署更多律严,保证采取必要措施,保护当地人口。
Discipline dans les prisons
当局在加强监狱中律方面遇到了严重两难境地。
Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.
我们将需要以文态度、律和为了更大利益作出妥协意愿,进行高效率工作。
Mais on s'était, à mauvais escient, contenté jusque-là de préconiser des mesures nationales et de chercher à discipliner les débiteurs.
但迄今改革工作只把重点放在国家行动以及教训债务人上,这是不对。
La responsabilité du supérieur hiérarchique est un principe bien établi du droit international qui reflète la structure hiérarchique de forces disciplinées.
指挥责任是国际法一个既定原则,它体现了有律约束中级别体制。
De plus, notre discussion doit être disciplinée et structurée afin d'obtenir des résultats optimaux dans les délais très courts qui s'imposent.
而且,我们讨论必须有章法、有结构,以便尽快取得最佳结果。
Je félicite les peuples, les Gouvernements et les institutions de ces pays pour la manière disciplinée dont ces processus électoraux ont été menés.
我祝贺两国人民、两国政府和国家机构井然有序地举行选举。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、律严、指挥和控制架构确大进行规战争较为少见。
Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.
玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标确、善战或律严军事力量。
La KFOR a pris des mesures pour discipliner les membres du CPK qui ne se conformaient pas aux directives, et certains ont été temporairement exclus.
驻科采取行动制裁不遵规定科索沃保护团成员,其中一些人已被停职。
Il est donc difficile de procéder à une division du travail entre les Cinquième et Sixième Commissions, et la Sixième Commission devra adopter une approche disciplinée.
因此,很难决定如何在第五委员会和第六委员会之间适当分工,第六委员会需要采取一种严格做法。
Elle a souligné que certains milieux considéraient toujours qu'il n'était pas possible de discipliner, d'orienter ou d'éduquer convenablement les enfants sans une certaine forme de sanctions.
她说,有些地方人们认为,如果不采用某种形式惩罚,就无法使儿童遵规矩、听从指导或接受教育。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。