Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有会议室可利用,可应代表团仓促
出
申请作出安排。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有会议室可利用,可应代表团仓促
出
申请作出安排。
On y trouve des produits alimentaires de base, en fonction des disponibilités du moment.
如果有应
,
店中可以买到基本食品。
Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.
因此,目前现
余额只能
三个月使用
手头现
。
On examine les affaires urgentes à titre prioritaire et les affaires moins graves sont traitées selon les disponibilités.
紧急案件得到优先处理,不太严重案件将
时间允许
时候再处理。
L'option que recommande le Secrétaire général tient compte des disponibilités actuelles et des contraintes financières générales que connaît l'Organisation.
秘书长建议资办法考虑到现有资
和联合国
总体资
制约。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, représenter effectivement les montants indiqués.
我们认为,现和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, livrer en substance les montants déclarés.
我们认为,记录现
和机构间节余数额预期将大致如所列数字。
Bureau Veritas n'a fourni aucun autre renseignement quant aux points b) (solde du compte bancaire) et c) (disponibilités).
Bureau Veritas没有就(b)银行账户中余额和(c)库存现
进一步
资料。
Selon les disponibilités, quelques installations de studios radiophoniques seront mises à la disposition des délégations et des journalistes accrédités.
有限广播演播室设施可
代表和获得采访许可
记者使用。
Or, les disponibilités du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix devraient être intégralement utilisées.
但是,作为流动资维持和平准备
可以得到充分利用。
Le développement durable de ce sous-secteur pourrait fort bien être conditionné par les disponibilités financières et le renforcement des capacités.
资应和能力建设会是这个分部门可持续发展
关键所
。
Le tableau I.5 ci-après présente un récapitulatif des disponibilités et du montant total du passif pour toutes les missions achevées.
表一.5概列了所有已结束特派团
可用现
和负债总额。
Depuis, les disponibilités de créances privées ont diminué rapidement dans le cadre du processus de désendettement engagé dans les pays avancés.
作为发达国家去杠杆化过程一部分,私人债务
可得性急剧下降。
Dans son examen, le Comité d'experts ne considère que les besoins financiers du pays demandeur et les disponibilités financières du Fonds.
专家小组审议一件申请书时
唯一工作方针乃是应顾及请求国
财政需要和基
捐款现有数额。
En plus des prestations répertoriées par la loi sur l'assistance sociale, les collectivités locales accordent également d'autres allocations, selon leurs disponibilités budgétaires.
除了该法列举补助
,地方政府还
预算许可范围内
其他补助
。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités jusqu'à 18 heures au plus tard la veille de la réunion.
会议前一天下午6时之前,如尚有会议室可
利用,则可接受代表团未能预先
出
申请。
Le tableau 2 contient un récapitulatif des disponibilités de chaque opération de maintien de la paix ainsi que du montant total du passif.
表一.3汇总了每个执行任务
维和行动特派团
可用现
,并同总负债进行了对比。
Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision, des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités.
多制式录像机、电视机以及录像和幻灯放映机以先到先拿方式
。
Ces 6 à 7 millions de personnes vulnérables ont subi pour la deuxième année consécutive un hiver marqué par l'insuffisance de disponibilités alimentaires.
这些弱势群体有6至7百万人,他们将连续第二年经历一个粮食应不足
冬天。
L'étape suivante du processus consiste à faciliter la mise en regard des besoins en ressources avec les disponibilités en ressources intérieures et extérieures.
这一进程中下一个步骤是要促使利用可用
国内和外部资
满足资
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。