C'est un menu diététique pour les enfants.
这是一份为孩子们准备的养菜单。
C'est un menu diététique pour les enfants.
这是一份为孩子们准备的养菜单。
Elle doit respecter le menu diététique pour garder la ligne .
为保持身材,她必须遵守养菜单。
Les aliments diététiques jouent un rôle important dans les activités quotidiennes.
养饮日常活动很重要。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有丰富的硅元素。
Le traitement ne dispense pas de mesures diététiques et d’une réhydratation si elle est nécessaire.
如果需要的,服用本药进行治疗不能排除饮措施和补水措施。
Comprendre l'évolution nutritionnelle et diététique dans le contexte de l'offre et de la demande.
从供需两方面养和饮变化。
Parmi les éleveurs et les petits exploitants agricoles, nombreux sont ceux qui maîtrisent mal les principes de la diététique.
相当数量的牧民和小农缺乏有关养的知识。
Les ANR influeront sur l'élaboration de normes réglementaires, l'évaluation des apports nutritionnels et l'élaboration de conseils diététiques destinés à la population en général et divers groupes d'âge.
物参考摄入量将影响管理标准的制定、物摄入量的评估和针一般人口和特定生命阶段的物指导的制定。
En raison de la lenteur des procédures d'homologation, certains remèdes à base de plantes, distribués sous la marque Shaman Botanicals, sont désormais commercialisés comme suppléments diététiques.
由旷日持久的批准程序,一些以Shaman Botanicals为名的基植物的医药目前被作为养补充剂销。
Or cela a un effet direct sur l'eau servant à produire la viande et les laitages; de plus, les récoltes, qui contribuent le plus aux changements diététiques, exigent parfois beaucoup d'eau.
这肉奶产品及作物生产用水产生直接影响,饮习惯的改变影响最大,有时耗水量非常大。
Ce programme repose sur la surveillance de la croissance des enfants par la pesée systématique dans tous les établissements de santé, l'évaluation systématique de l'état nutritionnel et de l'alimentation des enfants et les conseils diététiques dispensés aux mères.
这一计划依靠的是通过在各个卫生机构系统称体重来监督儿童的发育、系统地评估儿童的养和品状况以及向母亲提供科学饮建议。
Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.
在以面包作为主要饮能量来源的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。
En outre, un certain nombre de directives sur une alimentation saine ont été élaborées et s'adressent plus particulièrement aux femmes, qu'il s'agisse d'un guide australien sur la bonne alimentation, de règles de diététique pour les Australiens, de règles diététiques pour les enfants et les adolescents ou de règles diététiques pour les Australiens âgés.
此外,还制订若干与妇女特别有关的健康饮准则,例如澳大利亚人健康饮指南; 澳大利亚人饮准则; 儿童和青少年饮准则; 老年澳大利亚人饮准则。
Les présentes Directives volontaires ont pour objet de garantir qu'une nourriture de bonne qualité est disponible en quantité suffisante, de façon à répondre aux besoins diététiques des individus, que tous y ont accès, du point de vue physique et économique, y compris les groupes vulnérables, qu'elle est exempte de substances nocives, qu'elle est acceptable du point de vue culturel et que tous ont les moyens de l'obtenir.
这些《自愿准则》旨在保证提供满足个人膳需要的适当数量和质量的粮;使所有人,包括易受害群体从物质上和经济上获得无不安全物质及在某种文化中可接受的充足物;或者物购买手段。
Les ressources de la sécurité sociale sont dépensées sous forme de prestations diverses, en cas d'incapacité temporaire, de maternité, d'enterrement, en tant qu'allocations familiales, en cas de perte du soutien de famille, sous forme de pensions de retraite, d'allocations chômage, pour soins dans les maisons de santé et de repos et pour la récréation des travailleurs et de leur famille, l'alimentation diététique, etc. À titre d'exemple, l'allocation pour incapacité de travail temporaire représente entre 60 et 100 % du salaire moyen (article 217 du Code de travail).
向市场经济转型使妇女在国家部门的就业性质发生改变,一些传统上妇女人数居多的部门得到财政拨款的数量不断减少,妇女已成为失业者的大多数,即便没有失业,也是在低报酬部门工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。