Le principal port commercial (South Dock) se trouve à Providenciales.
主要商业港口(South Dock)位于普罗维登夏莱斯。
Le principal port commercial (South Dock) se trouve à Providenciales.
主要商业港口(South Dock)位于普罗维登夏莱斯。
Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr.
伊科观察团任务过程中,继续视察停泊乌姆卡斯尔港的船只。
Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.
说完这句话,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞去找其他就要开出的轮船。
Comme on l'a souligné, les zones particulièrement touchées ont été celles des docks et des entrepôts des ports koweïtiens et de l'aéroport.
如所述的那样,科威特港口和的码头和仓库受到的影响特别严重。
Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.
港口码头、人寿保险公司、国有银已签署了印度全国协议,并形成了良好的谈判传统。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的货运量。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的货运量。
Les fonds ont été utilisés pour rénover l'aérogare de la Caïque du Sud, les docks de la Grande Turque, la piste d'atterrissage et le réseau d'approvisionnement en eau de Providenciales.
这些经费用于提高南凯科斯楼、大特克码头以及普罗维登夏莱斯跑道的档次和城市供水项目。
Il semble qu'il faille également un dock flottant ou autre arrangement de ce type, qui puisse rapidement devenir opérationnel, car l'absence de frontière définie semble décourager les investisseurs étrangers.
现似乎需要建造一个可尽快投入使用的浮动码头或作出某种其他此类安排,因为认为边境出口没有保障的看法似乎阻碍外国投资者投资。
Mais à mesure qu'il s'approchait des docks, son projet, qui lui avait paru si simple au moment où il en avait eu l'idée, lui semblait de plus en plus inexécutable.
但是,当他离码头越来越近的时,他对那个自己最初觉得简而易的计划就越来越感到没有把握了。
Une planification à long terme peut permettre de localiser les espaces qui vont être désaffectés dans le centre-ville, tels que les anciennes zones industrielles, les installations militaires et les docks.
应进长期规划,以查明市中心将腾出的土地,包括老工业区、军事设施地点以及码头等。
Des fonds ont été alloués pour la construction d'un nouveau dock sur la Caïque du Nord et celle d'un viaduc entre la Caïque du Nord et la Caïque du Milieu.
正编制预算以便为北凯科斯建造新的码头,并北凯科斯和中凯科斯之间建造通道桥梁提供资金。
Des fonds ont été alloués au titre de la construction d'un nouveau dock sur la Caïque du Nord et de celle d'un viaduc entre la Caïque du Nord et la Caïque du Milieu.
正编制预算以便为北凯科斯建造新的码头,并北凯科斯和中凯科斯之间建造通道桥梁提供资金。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.
许多索赔人说,入侵发生之时,货物停放、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或代理商或运输公司的储存设施内存放。
L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.
由于伊拉克的入侵是波斯湾的盛夏,因此许多科威特国民和外国侨民科威特境外渡假,商业活动减少,仓库和码头的货物和设备积累的较多。
Selon les informations diffusées dans les médias, Sainte-Croix a récemment fait l'objet de critiques en tant que lieu de destination des navires de croisière en raison de l'importante présence policière sur l'île et de la longue distance que les passagers doivent parcourir entre les docks et les zones commerciales.
据媒体报道,圣克罗伊最近遭到批评,称它是游船终点站,因为岛上警察遍布,游船旅客从码头到商业区要走很长距离。
Secteur Riopla : ce secteur comprend la zone d'attraction de Rio de La Plata, et spécialement les ports de Tigre, Buenos Aires, Dock Sud et La Plata qui tiennent une place importante dans l'activité maritime internationale commerciale et accueillent aussi un très grand nombre de navires transportant des passagers.
拉普拉塔河流域动敏感优先地区: 包括拉普拉塔河的枢纽地区,特别是蒂格雷、布宜诺斯艾利斯、南方码头和拉普拉塔的港口,因为国际商船和大量客船穿梭往来其中。
Au nombre des conditions requises pour atteindre les objectifs fixés se trouvent le développement de l'infrastructure - y compris les routes, les docks, les systèmes d'alimentation en eau et en énergie, les télécommunications, les écoles et les hôpitaux ; la mise en place de nouvelles technologies et d'une politique de l'environnement, etc.
实现这一整套目标的先决条件方面包括发展基础设施,包括道路、海港、用水和能源供应系统、电信、学校和医院等;引进新技术和环境管理等等。
Comme le déclarent les requérants, les marchandises ont été pillées ou détruites par les soldats iraquiens alors qu'elles se trouvaient dans les docks ou entrepôts des ports koweïtiens ou dans une zone d'entreposage de l'aéroport de Koweït, ou elles ont été perdues lors des troubles civils qui sont survenus durant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
如索赔人所称,货物科威特港口的码头或仓库或者科威特的保管区时遭到伊拉克部队的抢劫或毁损,或者是伊拉克入侵和占领科威特期间以及以后的内乱中遭灭失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。