Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
法孕育出生命,美国研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 对于当教员的人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,有一小部分发意见的人,总是照他们的领导人的希望作出反应。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,爱丽舍宫不会。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,对我国代说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,对我国代。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
我是这样理解您的提议的。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
这是我国代的解释,那将是不合道理的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,是稳定下。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解人的看法。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,在有些国家是如此。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国的注意。
Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.
收税的数量由支出需要确定,从长期而言是这样。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——未必是相互矛盾的。
La position actuelle de la Banque est ambiguë, du moins pour la Rapporteuse spéciale.
世银目前的立场并不明确,特别报告员是这样认为的。
La coexistence paisible, ou du moins sans heurt, entre les différentes communautés est compromise.
各个社之间的和平,或是没有冲突的共处情况受到了危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。