La mousse de la bière déborde du verre.
啤酒的泡沫溢出酒杯。
La mousse de la bière déborde du verre.
啤酒的泡沫溢出酒杯。
Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.
这石头突出两厘米。
On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.
这切中要点,即国内冲突几乎无一例外地超越了边界。
Nous estimons donc que ces relations débordent le champ de l'étude de la Commission.
因此,我们认为,这种关系不属于委员会研究的范围,而且应当如此。
Mon cœur déborde.
〈喻〉我心里有许多话要讲。
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。
Le renforcement du TNP déborde le cadre des seules puissances nucléaires.
加强《不扩散条约》的任务不仅限于核大国进行。
Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.
武集团正在重新武,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。
Ainsi, l'intégration fonctionnelle du Programme du PNUE implique des objectifs qui débordent le domaine purement administratif.
在环境署议程的职能一体化基础上制订的政策目标已跨越行政上的分界。
Le mandat de l'expert indépendant déborde sur l'exercice biennal 2010-2011.
独立专家的任期将延至2010-2011两年期。
Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.
他的地位确实具有国际性、远远超过我们的国家边界。
Or l'emploi de ce personnel déborde largement le cadre qu'elle a fixé.
但是,目前利用这些人员的方式多。
En outre, les ressources halieutiques débordent les frontières et sont donc communes à plusieurs pays.
在这种情况下,一国进行的调查所了解到的情况是不完备的。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模的死亡,穿越国家边界,破坏整个区域的稳定。
Le CEST a produit plusieurs rapports additionnels qui débordent le cadre de la période visée par le présent rapport.
科技顾委会提出了若干不属于报告期内的补充报告。
Si une évaluation exhaustive déborde le cadre de la présente note, certains aspects pertinents méritent néanmoins d'être soulignés.
尽管本说明难以给予一个全面的评估,但值突出其中一些相关方面。
Les problèmes d'environnement débordent les frontières politiques et géographiques et ignorent la division entre le Nord et le Sud.
环境问题跨越政治和地理界域,无视南方和北方之间的分界。
La contribution des personnes âgées à la vie sociale et économique déborde largement du cadre de leurs seules activités économiques.
老年人对社会和经济的贡献超出他们的经济活动。 他们往往在家庭和社区内发挥关键性的作用。
Dans un certain nombre de pays, des conflits armés persistent qui débordent de leurs frontières et déstabilisent des régions entières.
在一些国家,武冲突继续存在,并经常跨越国界,破坏整个地区的稳定。
Il est courant que les crises humanitaires débordent les frontières nationales, et donc que leurs incidences prennent une dimension régionale.
人道主义紧急情况蔓延到其他国家是常见现象,可造成区域性的人道主义后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。