C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.
通常,提起刑事诉讼的责任在警方。
C'est généralement la police qui déclenche les poursuites pénales.
通常,提起刑事诉讼的责任在警方。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
这种探测方法一般利用撞击粒子的能量触发测量。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为的避免一次新的危机再次降临,这90%的法国人与66%的中国人都担心的。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起进攻。
Le chauffage se déclenche automatiquement.
取暖自动开启的。
Bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.
显然,武器本身并不会引发战争。
Dans de trop nombreux cas, l'exploitation illégale des ressources naturelles déclenche, exacerbe et prolonge les conflits armés.
在太多的情况中,非法开自然资源触发、加剧和延长了武装冲突。
Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.
这些团体经常在暴行发生初发出警报。
Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.
单次一希沃特的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。
Ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.
这些危机并不一定完全武装冲突的结果,但它们有时有可能会引发冲突。
Les parties poursuivant leurs préparatifs militaires, le risque est grand qu'un incident relativement mineur déclenche un affrontement militaire.
由于双方继续进行军事准,当前存在着一个相对较小的事件导致军事对抗的严重风险。
Si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.
触发难民外流的事件背景各异,有其特殊性,但显然也有某些共同特点。
Elle déclenche des déplacements massifs de population à l'intérieur des pays et à travers les frontières.
它造成国内外许多人流离失所。
Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.
虽然战争不儿童发动的,但他们容易遭受其致命的影响。
La Cour constitutionnelle déclenche alors une procédure pour déterminer si une loi est conforme à la Constitution.
这一种评估法规与宪法的一致性的程序,裁决由宪法法院作出。
Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.
每日不断的暴力行为助涨了循环报复,其中涉及迫击炮袭击、绑架和暗杀。
En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.
换句话说,高增长引发了储蓄、投资和更高增长率的循环。
Toutes les sanctions futures devraient comporter des mesures pointues et applicables, dirigées contre ceux qui déclenchent et alimentent les conflits.
今后的每一种制裁制度应由严厉而可以实施的措施组成,其针对对象应该造成和加剧危机和冲突的各种因素。
Toutefois, si on se hâte d'apporter des secours, notamment en envoyant des convois militaires, on déclenche souvent davantage de problèmes.
然而,迫不及待地提供救济,包括通过军事车队提供救济,通常导致更多的问题。
Lorsqu'une mise à jour est faite dans un tableau, cela déclenche automatiquement une mise à jour dans les tableaux connexes.
对一个表格进行更新时,自动触发功能会引起各相关表格的更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。