Elle a une sensation difficile à définir.
她有一种难以说清楚的感觉。
se définir: positionner,
Elle a une sensation difficile à définir.
她有一种难以说清楚的感觉。
On m’a souvent demandé ce qui définissait le style français.
人总是问我怎么法式的风格。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
为了找到一个确切答案,首先应该明确全球化的。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我总有的传统,是或不是,昏晕或明白。
Comment définir des prix de gros raisonnables ?
我怎么设立销路好的批发价格?
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的问责制度。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规的利润的同时,协商、缔结贸易。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我的美学观与伦理观都是参照这一务而确立的。
Les problèmes sont analysés, les mesures à prendre définies.
该委员则讨论有关的问题,并安排采取适当的行动。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖主已经成为安全事务的主要关切点。
À la troisième place viennent d'autres maladies non définies.
据第三位的是其他不确病况。
Il appartiendrait à chaque pays de définir les objectifs nationaux.
制此类具体目标将由个体国家负责。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方议请专家为这个清单排列优先顺序。
Existe-t-il une stratégie bien définie à ce sujet?
在这一问题上,是否有一个明确的战略?
Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.
核证人有界明确的个人化的职责。
Cela doit être étudié bien avant de définir un mandat.
在制任务之前必须对总体局势进行认真研究。
Il faut, dans chaque cas, définir concrètement les risques exceptionnels.
关于批准一项扩大《公约》范围的任择议书的问题,新西兰的提议为讨论提供一个合理的基础。
10.1 L'article 66A définit certaines expressions figurant au chapitre VI.A.
10.1 第66条A款对第六A部分某些用语了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。