Loi sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 3 1).
《蒙古禁止不公平争法》,第3条第(1)款。
Loi sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 3 1).
《蒙古禁止不公平争法》,第3条第(1)款。
Loi sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 4 5).
《蒙古禁止不公平争法》,第4条(5)款。
Loi de la Mongolie sur l'interdiction de la concurrence déloyale, art. 4 3).
《蒙古禁止不公平争法》,第4条第(3)款。
Les études de la CNUCED devraient englober expressément la protection des consommateurs et la concurrence déloyale.
贸发会议应明确将保护消费者和不公平争问题包括进它的研究工作中。
Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».
在第41段,“不公平的”词应当由“”所替代,而且“特别是”词应当插在“对发展中国家的就业增长”前面。
Selon la même étude, cela laisserait soupçonner des pratiques commerciales déloyales sur le marché mondial des produits de base.
同项研究认为,这似乎令人怀疑世界商品市场的存在不公平贸易。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度中这金融市场的典型特征就会扼杀市场争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。
En outre, les membres peuvent prendre des mesures pour lutter contre des pratiques déloyales ou anticoncurrentielles.
同样,各缔约国还可采取行动制止不公平争的做法。
La principale difficulté que rencontrent ceux-ci vient de la concurrence déloyale de l'aide alimentaire et des exportations subventionnées.
小农户遇到的主要问题是粮食援助和补贴出口构成的不公平争。
Le devoir de négocier devient une obligation légale du syndicat reconnu; le refus de négocier constitue une pratique déloyale.
依照该立法,举行谈判是得到承认的工会应履行的项义务;拒绝这样做将有失公允。
Les mesures antidumping devaient être imposées exceptionnellement, et dans la mesure nécessaire pour remédier au dommage causé par des pratiques commerciales déloyales.
《倾销协定》的有规定应加以修改,使其更为严密,在这方面,他提出了若干他认为需要重新谈判的重要问题和条款。
La CCK peut enquêter sur tout détenteur de licence dont elle a des raisons de croire qu'il s'adonne à des pratiques concurrentielles déloyales.
肯尼亚通信委员会可以对它有理由认为从事不公平争的任何执照持有人进行调查。
Le Brésil souhaite aussi que les mesures antidumping, conçues pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales, mais utilisées à des fins protectionnistes, soient réexaminées.
对于那本来是为了同不正当贸易做法进行斗争而制定的、但结果却是用来达到保护主义目的的倾销规则,巴西代表团也希望能够重新加以评价。
Si de nombreuses branches ont réclamé l'ouverture de procédures antidumping pour déjouer des pratiques commerciales déloyales, aucune action en compensation n'a encore été engagée.
到目前为止,许多地方工业利用了倾销补救措施以抵御不公平的贸易做法,但并未动用补贴税。
Les entreprises respectueuses de la loi souffrent de la concurrence déloyale du commerce illicite, car les biens de contrebande peuvent les priver de débouchés.
合法企业因非法贸易这种不公平的争,而受到损害,因为走私物品会阻碍合法物品的买卖。
Au lieu de se voir promettre une aide accrue au développement, les pays en développement sont victimes de pratiques déloyales dans le commerce international.
发展中国家非但没有得到提供发展援助的强大承诺,而成为国际贸易不公平做法的受害者。
Nous rappelons l'appel que nous avions lancé l'an dernier relatif à la nécessité de créer un forum mondial pour s'attaquer à ces pratiques déloyales.
我们重申去年发出的呼吁,即有必要建立个全球论坛,来对付这不公正做法。
En permettre le contrôle (respect des origines des ingrédients, respect des modes opératoires).Protéger le produit et son appellation des imitations évitant ainsi une concurrence déloyale.
方便对每种产品的质量控制,避免假冒原产地产品进入市场而引起的不正当争。
À la Jamaïque comme dans d'autres pays, les cas de publicité mensongère constituent la grande majorité des cas de concurrence déloyale traités par la FTC.
在牙买加,与在其他国家样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理的不公平争案件中占绝大多数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。